Cuntrasti e Riccucate |
À TÈ O le stonde infiarate Chjosi in l’abbrucate, Di li ghjorni d’inguernu, O le stonde chjarine À l’orlu di e marine È tù sì lu mi’avene, È tù sì lu mi’avene. O le stonde piacè Quandu mughju per tè, U cor’di lu mi’amore, O le stonde silenziu, Un soffiu di parolle Per unicu rimore, Per unicu rimore. La durghi senza fine A stonde maturime, Di u ti tengu cara, Chì stringhi i nostri passi, Per fà listessu chjassu, È pè scallassi inseme, Sempre à listessa fiara, È pè scallassi inseme, Sempre à listessa fiara. À TÈ LA CORSICA REGINA À tè la Corsica Regina À ella tù È lu pocu di sta rima À ciò chì fù. À tè lu ventu chì scuzzula L’alburoni intimuriti Spazzendu in terra la pula Di li to passi smariti. À tè l’abbracciu di sta terra À i purtelli di a notte Quandu si tace ogni guerra È s’aprenu le centu porte. À tè la Corsica Regina… E centu porte di l’avvene I centu mesi di u ritornu Ciò chì fughje è ch’omu tene Cù a sperenza chì ùn ghjornu… À noi d’un lacà travià È d’un pienghje à mille voci U tempu hè fiume ùn ci vole à fà Ch’elle s’ingorghinu le foci À tè la Corsica Regina… CATENA Fideghja lu to fratellu Li stringhje una catena A listessa di a toia À noi tutti ci mena. Sè nò tiremu tutti inseme Forse ch’un ghjornu sciapperà Da fà ne un frombu, frombu, frombu Chì ribombi da mare in là. Sè nò tiremu tutti inseme Forse ch’un ghjornu sciapperà Da fà ne un frombu, frombu, frombu Cumu un cantu di libertà. Discorre cù u to fratellu Ci vole appruntà l’avvene Sol’un idea cumuna Hè la forza chì ci tene. Sè nò tiremu tutti inseme Forse ch’un ghjornu sciapperà Da fà ne un frombu, frombu, frombu Chì ribombi da mare in là. Sè nò tiremu tutti inseme Forse ch’un ghjornu sciapperà Da fà ne un frombu, frombu, frombu Cumu un cantu di libertà. In terra di Cursichella S’hà d’addunisce la ghjente Per un abbracciu cumunu Chì serà nova sumente. Sè nò tiremu tutti inseme Forse ch’un ghjornu sciapperà Da fà ne un frombu, frombu, frombu Chì ribombi da mare in là. Sè nò tiremu tutti inseme Forse ch’un ghjornu sciapperà Da fà ne un frombu, frombu, frombu Cumu un cantu di libertà. Sè no vulemu da veru Ch’ùn ci sia più pastoghje Nè pè l’unu nè pè l’altru È canta sottu à e loghje. CI VOLE CUSÌ POCU Basta una bunfulata per carrizzà u fiore O stradicà à talla di l’alburu sfrundatu, Accadizzà u focu natu da lu furrore, Natu da lu furrore, Basta una bunfulata. Abbasta un solu raghju di u sole à ferraghju Per sminticà l’invernu eppò dassi curagiu, Per sunnia di coppii chì viaghjenu à paghju, Chì viaghjenu à paghju, Abbasta un solu raghju. Ci vole cusì pocu per suppisà e pene Per accende di l’anima u santissimu focu, Di u travagliadore ruzzicà e catene, Ruzzicà e catene, Ci vole cusì pocu, ci vole pocu pocu. Basta un sguardu fraternu per sentesi più forte Un sole veranile in core di l’invernu, Una manu stinzata per scunghjurà a morte, Per scunghjurà a morte, Basta un sguardu fraternu, Basta un sguardu fraternu. NANNA Nanna, nanna nannannella, Da fà i ghjorni sereni, Pè u ciucciu u piulellu, U tesoru chì ci vene. Nanna, nanna nannannella, Pè u to corpu dulcezza, U muscu di a to pella Chì a mio manu carezza. Nanna, nanna nannannella, Da cancella i frastorni Aspittendu ch’ellu sbucci, U sicretu di li ghjorni. Nanna, nanna nannannella, Per tutti li mio viaghji, È lu mondu di dumane, Induve ti purteraghju. Eppò nanna nannannella, Per tuttu ciò ch’hè in cumunu, À sti paisoli cari Chì l’eternità affuna. Nanna, nanna nannannella… SCIROCCU Si pesa lu sciroccu da l’Oriente inzuccheratu È scimiscenu l’adori da l’urbe à e marine, Me l’arance hè sanguine frutti è suleoni. Ventu di u meziornu salvatichu è infiaratu Accarezza è fraia e culline tranquille È la fiaccula ghjalla à la notte s’incrochja. Aria impiumbata essenze di morta Trizineghja l’isula sopr’à u mare d’oliu È si pianta a vita cum’è una fiura. Zittu sin’avà l’alivu di a piazzetta Ci ghjoca a musica di a rinfriscata È l’onda di u sognu ci porta pianu pianu. U trattu prufumatu di citrunella d’oru Ci ramenta paesi à e strane sumiglie In un abbracciu turchinu s’addunisce l’Atlantide. Tandu si a natura i so guai smintica È rinvivisce tuttu l’antichi nemichi Di pett’à lu ventu alluntaneranu Quell’ochjata murtale. SUMIGLIE D’amore sò novi’ssi mumenti Fiori d’eternu, Cum’è stampe sicrete in lu ventu D’ogni quaternu. Coppiu novu quand’è tù nasci Da fà ballà e to stagione Hè un suppu di tè chè tù lasci, In lu versu d’ogni canzona. Di basgi sò colme’sse ghjurnate O la magia, Tù chì tant’anni l’ai allisciatu Di puesia. Quandu nascenu e famiglie Per scrive listessa storia, Di tante altre anu a sumiglia, Carche di seculi è di memoria. Di strade sò i nostri cori O stonde care, Scritte per sempre trà e sei corde, D’una ghitara. Quand’è tù campi d’amicizia Da tant’anni cusì prufonda Certi ghjorni ai a scimizia, D’arrubbati ancu lu mondu. U MARE DI CHINA Eramu una bella squadra È tuttu era in cumunu Ma spessu venia a ladra A sera ne mancava unu. È la luna chì splendia Sopr’à u mare di China ! Pienghjiamu acciucciulati Mezu à le rise è le cantate Eppò li pienti siccati Muria ogni lindumane. È la luna chì splendia Sopr’à u mare di China ! E paghjelle in li caffè Quandu sparia lu sole D’induve noi u piacè Venia carcu di fole. È la luna chì splendia Sopr’à u mare di China ! T’arricordi a notte nuvella E briachine guasi à more È quelle donne à brusgia pella È quelle donne à brusgia core. È la luna chì splendia Sopr’à u mare di China ! Esciamu à ghjornu chjaru Imbalsamati di vapori Tutti ci paria raru È cambiavanu li culori. È la luna chì splendia Sopr’à u mare di China ! Ma lu sole ci fraiava Cum’è palle infiarate È la luna chì splendia Sopr’à lu mare di China. U PARTIGIANU Trà li mughji è li silenzii Pienti zeppi assuffucati Si hè pisata la voce Di li populi nigati Liberendu la Nazione Feremu a revoluzione. Cù li chjuchi è l’inghjuliati Operai è paisani Chì si frustanu la vita È chì campanu poc’anni Liberendu la Nazione Feremu a revoluzione. Contr’à Francia imperialista Manu di li spluttatori Contr’à i corsi impanzati Sempre vili è traditori Liberendu la Nazione Feremu a revoluzione. Per la terra di lu cumunu Da i nostr’antichi lasciata Chè n’avemu scumpartuta Eppò oghje abbandunata Liberendu la Nazione Feremu a revoluzione. Per la libertà di l’omu Cù li populi fratelli Contr’à u capitale ingordu Chì li porta à i macelli Liberendu la Nazione Feremu a revoluzione. Pè li vechji è li zitelli Da la so lingua ligati Per li corsi omi degni Chì sò stati imprigiunati Per a Corsica Nazione Feremu a revoluzione. Per a Corsica Nazione Feremu a revoluzione. U PRANZU S’o vi pudessi discrive A stundetta sfughjiticcia, Chì sculiscia trà lu scrive, Cum’è scagliola di diccia. S’o pudessi mette in ballu L’assestu di le mio rime, Da fà credevi à lu callu, À sta sporta di susine. Agromba la malvasia Fà spunta li pomidori Fichi noci è puesia Tanti fiori pè decori. È matura per favore L’uva dolce muscatella Tirane u so licore Empiene lu caratellu. Offrevi à taulinu Tutt’e grazie di signore, Acqua fresca è bon’vinu Chjarasginu di culore. Pone in l’ortu di l’antichi, E grazie di fior’eternu, Annacquelle a puesia, Eppò dalli un bon guvernu. U tianu è a pulenda I sangui cù lu ghjalaticciu, Stagione senza serrenda, Chjarasgi mez’à i ghjicci. U pane fattu di fiore Trà lu vinu e nostre stese Cù li piatti u so culore Cù la cucina francese. E paste di la Tuscana Chì’ssu ghjugnu si ne busca U so piattu per cuccagna Chì scurendusi l’encrusca. D’ogni parte di u mondu Vene un prufumu raru Chì passendu sopr’à l’onde È tumbustu u dolce amaru. Eppò in gira à stu pranzu Chì à mez’à la cuntittezza La sicoia cum’è nanzu L’amicizia senza vezzu. La ribombi a nostra lingua, La ribombi a nostra lingua ! VIAGHJU Bench’è tù sì luntanu À l’orlu d’altri mari À sente d’altri canti È l’acqua di u celu In li to ochji chjari, È l’acqua di u celu In li to ochji chjari. Bench’è tù sì luntanu À l’orlu d’altri pienti À balla d’altri passi Sott’à l’acque nuvelle In perlette d’argentu, Sott’à l’acque nuvelle In perlette d’argentu. Bench’è tù sì luntanu Altiera è luminosa À ste petre assulanate Bench’è l’immensità Inforchi li to passi È li mondi landani Ùn aghjanu cunfine. Ma ramentati li ghjorni È ramentati le stonde U nostru celu sanu M’hè intratu in lu core È hè nostru, quant’è lu nostr’amore, Quant’è lu nostr’amore. |