Warning: Constant WP_CRON_LOCK_TIMEOUT already defined in /htdocs/wp-config.php on line 91
Ricordi di cursichella - Canzone Corse

Ricordi di cursichella

Ciosi antoine


Ricordi di cursichella
QUANDU SERO PER CORTI 

Quandu sero per Mare 
Di punta alla Turchia 
Addio la mio zitella 
Ti devu abbandunà. 

 
Traverserò la Foce 
Tutt’alegru è cuntentu 
Mi venerà lu piantu 
Cara pensendu à tè. 

 
Quandu serò per mare 
Nant’à li bastimenti 
Espostu à l’acqua è i venti 
Sempre pensendu à tè. 

 
Quandu serò in Aiacciu 
Piazza à la Prefettura 
O chi ghjurnata scura 
Ch’ella serà per mè. 

 
Quandu serò per Corti 
Piazza à la citadella 
Addio la mio culomba 
Ti devu abbandunà. 

 
Quandu serò in Marseglia 
Nantu à la Cannabiera 
Ghjornu matina è sera 
Sempre pensendu à tè. 

 
Quandu serò in Marseglia 
A mez’i marsigliesi 
Addio belli paesi 
Vi devu abbandunà. 

 
A vita di lu suldatu 
Hè una vita santa 
Si manghja si beie è si canta 
Altri penseri ùn si hà. 

 
Ma nun ti lasciu sola 
Ti lasciu un zitelletu 
Stringhjilu forte in pettu 
Abbraccialu per mè. 

 
Voi altri pasturelli 
Chi à le pecure andate 
S’é vo la rinscutrate 
Basgiatela per mè. 

 
Addiu belli paesi 
Addiu belle campagne 
Addiu belle cumpagne 
Vi devu abbandunà. 

 
Peut etre qu’un jour 

Elles sont longues et sans raisons
Les heures qui s’écoulent ici
Les gens circulent par millions
Mais je suis tout seul à Paris

Dans ce Paris où chaque jour
Je rêve sous un ciel trop gris
De m’entendre dire bonjour
Avec l’accent de mon pays



[Refrain]
Mais peut-être qu’un jour
Le parfum du maquis
Comme autrefois m’inondera
Et me bercera dans ses bras

Mais peut-être qu’un jour
Je reverrai la mer
Les vagues bleues et les bateaux
Dans le golfe de Porto-Vecchio



Comment voulez-vous que j’oublie
Dominique avec ses chansons
Elles m’ont suivies jusqu’ici
Et jamais ne me quitteront

Je rêve de mouettes la nuit
Oui mais pourtant chaque matin
C’est un pigeon des Tuileries
Qui vient se poser sur ma main



[Refrain]
Mais peut-être qu’un jour
Le parfum du maquis
Comme autrefois m’inondera
Et me bercera dans ses bras

Mais peut-être qu’un jour
Je reverrai la mer
Les vagues bleues et les bateaux
Dans le Golfe de Porto-Vecchio..

 
Mare 
U mulinaghjiu 
La sposata 
U fornu 
Mon village est une creche 
Bruneta

 
U sventuratu
 
Il 14 gennaru per me jornu sventuradu
Voi cunduttu a le prigioni
Senza colpa ne peccadu
Ognu nudi ci a per strana
Por ad uni disgraziadu


Mezzu a pastia ce una corte
Ma la venimu a parlaci
A chi ci menagni i pugni
A chi ci menagni i calci
Poi mustradu le to chiani
Sottu a noi ciune a stacci


La mattina versu ottone
Si presenta il castellanu
Poi parlan ad alta voce
Tutti a lu gascio a su tanu
Pogli nun si vede luce
Solu si maspadimanu


Voi ghi te consulatrice
De ugni scunsulatu core
Eu mi lasciu in bracciu a voi
Fate in me cosa vi pare
Fate in me cosa vi pare


L’ultima strinta
 
In un tango stringhjemi forte cun amore 
Dumane O cara, inseme un balleremu piu 
Vogliu annega in fundu di questu liquore 
U sognu ardente ch’ha fattu a me ghjuventù 
Lasciami coglie le to labre cum’un fiore 
in questu mondu la me passione si tu  
Venì a ballà a vita he troppu amara 
Una chitarra, sentu suna

 

Venì quì, in un’ ultima strinta  
Vicinu a tè, vogliu dimenticà 
d’una sera, a to promessa vinta 
Lu me core hà sapiutu ingannà 
Un’tì n’anda e fammì dinu crede 
Ch’aghju suniatu e chi si sempre a me 
Indu me core aghju guerdatu a fede  
Aghju guerdatu u mio amore per tè 

 

Dumane ripiglieremu a notra via 
Dumane andaremu versu d’altri piacè 
Senza rimorsu in core, e senza ghjelusia 
D’altri braccì ti ferannu scurda dì me 
Dumane sera sempre listessa buccià 
D’altri bracci mi ferannu scurda di tè 
Venì a balla, a vita e troppu amara 
Una chitarra sentu suna.

 
Chi so venutu a fà 
 
Chi fà

Rimore di legne tronche
È luce rossa di fornu
Di mandili stretti in fronte
Ùn aspittate ritornu.
Ogni petra neru fume
Pianu pianu s’hè staccata
Per fà piazza à un altru lume
Nant’à a teghja addisperata.
Eiu chì mi sò scaldatu
Qualchi volta à la so fiara
Mi pare tantu peccatu
Chì a rivecu ancu più chjara.

 
Chì fà, chì ci si pò fà ?
Chì fà, chì ci si pò fà ?

 
Ancu e nostre merie antiche
Una à una si ne vanu
Per d’altre case più riche
È di noi assai luntanu.
Ci spicchemu di l’antichi
I caccemu di paese
Nant’à a grata ùn ci hè più fichi
Si campa à l’usu francese.
Eiu chì mi sò campatu
Cù un pezzu di pane intintu
Mi pare tantu peccatu
Chì mi sentu u core strintu.

 
Chì fà, chì ci si pò fà ?
Chì fà, chì ci si pò fà ?

 
Inde tutta la cunfine
Eri suminata à granu
Oghje sò e cardelline
Chì càntanu lu veranu.
À u sole nantu à l’aghja
U tribbiu pare fermatu
È d’ùn esse à meza paglia
Si sente cume spugliatu.
Eiu chì mi sò svegliatu
Stamane cume un acellu,
Sè aghju troppu sunniatu