Warning: Constant WP_CRON_LOCK_TIMEOUT already defined in /htdocs/wp-config.php on line 91
Di Corsica riposu - Canzone Corse

Di Corsica riposu

A filetta


Di Corsica riposu
Di Corsica Riposu

Una leva tira avanti è un’antra li s’affacca
E’ a terra, ella, hè rimanenza sempre.
Si pesa u sole, si ciotta u sole
E’ i so suspiri sò i ribombi senza più fine
Di tanti giri è rigiri di soiu.


Move u ventu à miziornu, trinca u ventu ad’ ambarscia
Eppò volta è torna à piglià e so vie prime.
I fiumi tutti si lampanu in mare
E’ u mare ùn hè rughjulu,
E’ i fiumi sempre battenu a so trifuna.


Di u più anticu si ne scordanu l’omi
E’ ciò chì accadarà ùn lasciarà vistiche
E’ viaghjanu tercane e nebbie à e nebbie intricciate.
Ma dolce hè a luce è dolce hè assai à l’ochji di fidighjà lu sole.


S’ellu invechja cent’anni un omu
Ch’ellu si ne rallegri di tamanta vita
Ma ch’ellu ùn si smintechi di i ghjorni tenebrosi à vene
Chì tuttu ciò chì vinarà ùn sarà cà nebbie annose
A’ nebbie nove ingarmigliate.


Texte tiré de L’Ecclésiaste
Adapatation en corse : Marcellu Acquaviva
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Miserere

Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam.
Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco : et peccatum meum contra me est semper.
Tibi soli peccavi et malum coram te feci: ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum : et in peccatis concepit me mater mea.
Ecce enim veritatem dilexisti : incerta, et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
Asperges me hyssopo, et mundabor : lavabis me, et super nivem dealbabor.


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Notte tralinta

A notte tralinta cerca a so strada
Framezu à e mio rime in forse
Ma dunde la manu corse
ùn sò cà ferite di stillarie incerte.
Da chì pattu sò natu è vò 
A’ timone estrosu
E’cecu à a funa ?
Vai, veni
Veni, vai
Fideghja lu sole
Abbada a luna
Forse ti diciaranu chì
Di notte à celente
Ti n’hà da mancà una
Ore attuscate
Da ciochi silenzii
Corbi licenzii
Quand’è vo vi n’andate
Un acellu si stà
Chjuchjulendu in u mio core
A sà ch’ellu deve more
Centu volte hè mortu digià
Hè andatu u tempu à impachjà si in i libbri
E’di noi hè firmatu ciò chi un erede pensa
Un andatu, un’erta
Una fiarata intensa
E’nant’à l’allusingà
Una nivaghja, immensa.
E sette sò à sunà
E’s’arremba lu ghjornu
A’e quatrere, lose
D’un vechju aspittà
Quindi si scrive una vita
Si sarà tortu un pinsà ?
Dumane sarà torna
Dumane fù digià


Texte : Jean-Claude ACQUAVIVA

Subvenite

Subvenite, sancti dei, occurite angeli Domini ;
suscipientes animam ejus offerentes eam in conspectu altissimi.
Suscipiat te Christus qui vocavit te et in sinum Abrahae angeli deducant te.
Suscipientes animam ejus, offerentes eam in conspectu altissimi.
Requiem aeternam dona eis, domine et lux perpétua luceat ei.
Offerentes eam in conspectu altissimi.


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Requiem

Requiem aeternam dona eis, Domine : et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion et tibi reddetur votum in Jerusalem : exaudi orationem meam,
Ad te omnis caro veniet.
Requiem eternam dona eis Domine, et lux perpétua luceat eis.


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Kyrie

Kyrie, eleison
Christe, eleison
Kyrie, eleison


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Dies Irae

Dies Irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus !


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Tuba mirum

Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura
Cum resurget creatura 
Judicanti responsura.


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Rex tremendae

Rex tremendae majestatis
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae,
Ne me perdas illa die.


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Lacrymosa

Lacrymosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus hormo reus.
Huic ergo parce, Deus,
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Figliolu d’ella

Figliolu d’ella sì figliolu di meiu
Stampu di diccia
Ch’o infattai vindimiendu
L’oriente infucialatu
O tempu beatu !


Figliolu d’ella sì figliolu di meiu
In le bracce d’ogni vuciata
In l’ochji d’ogni aspittera
O tempu di macera !


Figliolu d’ella sì figliolu di meiu
Ragiu tepidognu inciartatu
Da u mo pettu in anda
Frà l’arrivinte di u sole
O tempu di fole !


Figliolu d’ella sì figliolu di meiu
Quandu sgrumbulata si l’ora mene
Da mette in bruma i sonnii ch’omu impitrava
O tempu chì scava !


Figliolu d’ella sì figliolu di meiu
Quand’ellu scaglia Marzu
In boccamanzuli d’erbavinca
O tempu chì trinca !


Texte et Musique : Jean-Claude ACQUAVIVA

A’ mente 

Musique : Jean-Claude Acquaviva

M’aviate dettu

M’aviate dettu
Chì e vintere vanu à more
In bocca à Diu
M’aviate dettu ch’in ogni addiu
Si pienghje ma si spere
M’aviate dettu
Ùn hè di nimu lu pane
Hè divizia a terra
M’aviate dettu chì ogni guerra
ùn cunnosce lindumane
M’aviate dettu
U tempu n’ùn manca
Quandi a vita và
M’aviate dettu ch’ùn ci hè cantà
Chì dica a to voce stanca
M’aviate dettu
Ma pè chì pace fù
E’ pè chì furtuna ?
M’aviate dettu, andata a luna
À luce sì tù !


Texte : Jean-Claude ACQUAVIVA
 
Meditate

Meditate che questo è stato :
Vi comando queste parole.
Scolpitele nel vostro cuore
Stando in casa andando per via,
Coricandovi alzandovi ;
Ripetetele ai vostri figli.
N’oubliez pas que cela fut,
Non, ne l’oubliez pas :
Gravez ces mots dans votre cœur.
Pensez-y chez vous, dans la rue,
En vous couchant, en vous levant,
Répétez-les à vos enfants.


Texte extrait de « Se questo è un uomo »
Primo Levi
Traduction en français : Martine Schruoffeneger
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Domine

Domine Jesu Christe, rex gloriae,
Libera animas omnium fidelium
Defunctorum de poenis inferni
Et de profundo lacu, libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum,
Sed signifer sanctus Michael
Repraesentet eas in lucem sanctam :
Quam olim Abrahae promisisti et semini ejus.


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Nanzu à Sanctus

Musique : Jean-Claude Acquaviva

Sanctus

Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus Deus Sabaoth
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.


Texte Liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Pater noster

Pater noster, qui es in celis,
Sanctificetur nomen tuum ;
Adveniat regnum tuum ;
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie ;
Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris ;

Et ne nos inducas in tentationem ; Sed libera nos a malo.

Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Nanzu à Agnus dei

Musique : Jean-Claude Acquaviva

Agnus Dei

Agnus dei, qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem.
Agnus dei, qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem.
Agnus dei, qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem. Sempiternam


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Altrunimu

T’anu cercu le mio lune
In e pende di a notte
Ma ùn anu inciartatu
Cà ghjarghje di sonnii infantimati.
Altrunimu !


Spatanscia u sole appossu à u ghjornu reiu
Mentr’elli vanu i nucenti annant’à e so strade di ritornu prive.
Di u nulla, sò i guerrieri di u sempre
Colti nant’à l’esistenze sfiatate.
Vita di battaglie è battaglie di vita !


Mi rode l’esiste
E’vita mi tesse
Ci hè u fussi statu è l’esse
E’luce à mai viste
L’anima mi cotre
Sbarsatu u pientu
O s’o Fussi neve, s’o fussi ventu
E’ombra chì n’ùn s’imbotre.


O notte di i mei
Bocca senz’età
Hè dunque vera chì l’orma toia
In lu nostru fiatu si stà
Mi si paria di cunnosce l’ore di l’ora
Ma s’hè arrivigliatu lu tempu
A’ e muraglie guarce d’un tempiu chì more
E’ sarza à mè
corciu lampu, tintu core !


Eternità paziente chi vindemii
L’omi assuliati è briachi di
Sonnii culor’di tempu
Ascolta :
Fà ti parolla incristata si
Trà u spietatu è noi,
Sullati incarugniti si
In l’aspittà troppu


Texte et Musique : Jean-Claude Acquaviva

Lux eterna

Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis tuis
In aeternum quia pius es.
Requiem eternam dona eis, Domine, et lux
Perpetua luceat eis, cum sanctis tuis in
Aeternum, quia pius es.


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Libera me 

Libera me, Domine, de morte aeterna
In die illa tremenda, quando coeli movendi
Sunt et terra : dum veneris judicare
Saeculum per ignem.
Tremens factus sum ego, et timeo, dum
Discussio venerit, atque ventura ira.
Quando coeli movendi sunt et terra.
Dies illa, dies irae, calamitatis, et
Miseriae ; dies magna, et amara valde.
Dum veneris judicare saeculum per ignem.
Requiem eternam dona eis, Domine : et
Lux perpetua luceat eis.
Kyrie eleison,Christe eleison, Kyrie eleison.


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva

Da cirone 

Annuchjatu,
L’esiste hè sponda avvilinata
In cima à u paradisu
Di qualchì pinsà utule.
O s’entre per amore
O si stà fora, pè forza.
Intantu,
Da cirone
In perpetuu,
Ci si cunsuma omu.
Texte : Jean-Claude Acquaviva
In paradisum 
In paradisum deducant te angeli, in tuo
Adventu suscipient te martyres, et
Perducant te in civitatem sanctam
Jerusalem.
Chorus angelorum te suscipiat, et cum


Texte liturgique
Musique : Jean-Claude Acquaviva