Warning: Constant WP_CRON_LOCK_TIMEOUT already defined in /htdocs/wp-config.php on line 91
Imaginà - Canzone Corse

Imaginà

I muvrini


Imaginà
Eterna

REQUIEM ETERNA 
DONA EIS DOMINE 


in lu tempu di l’ombre 
Tierra de mi nombre 
a mio luce si tù 


dilla puru à u ventu 
este canto ch’è siento 
a mio lingua si tû 


Alma 
Alma 

t’ogliu rende à u mare 
à e surgente chjare 

è à l’etemità
 
t’ogliu splende à u sole 
è vogliu ch’è tù vole 
alta l’umanità

 
Alma 

Alma 

« M’hâ dichjaratu la guerra 
Cum’è à un veru malfattore 
M’hà messu li sbiri apressu 
Chi m’attaccanu terrore 

0 Corsu, rifletti un pocu 
Versu mè si senza core

 
Ùn ti ne ricordi piu 

Una sera à Iu fucone 
Tutta la to famigliola 
Cantava lu lazarone 
Eramu un vennari sera 

Di pane manc’un buccone »

Plant’s spring

Sur les chemins les sillons d’or 
je les entends grandir les pas 
des champs des Suds aux chants des Nords 
je les entends lever leurs voix 

et je l’entends chanter l’accord 
comme un printemps du fond des terres 
un peuple qui n’existe encore 
une conscience planétaire 

ciô chi vale a pena, ogni granu di rena, diversalità 
pour ce qui vaut la peine, en nos mains une graine, qui lève dèjâ 
ciô chi vale a pena, una manu sumena, è l’altra chi dà 
ciô chi vale una vita, una terra adunita, una umanità


pè ùn scurdacci di campà
we will be a shining light 

for the earth and for the world 
cum’e ghjuvellu a dignità 

pour ce pays qu’on cherche encore 
un nouveau peuple un autre temps 
des racines pour aimer plus fort 
le chant de nos cinq continents 

cio chi vale a pena ogni granu di rena diversalità 
pour ce qui vaut la peine en nos mains une graine qui lève déjà 
cio chi vale a pena, una manu sumena è l’altra chi dà 
cio chi vale una vita una terra adunita una umanità 

if you sow the seeds of justice you will reap the fruits of peace
RESISTIR-PRODUZIR / um outro mundo he possivel 
c’est le printemps du fond des terres

une conscience planétaire

un altru mondu hè pussivvile 
quand’è no saremu maggiori 
quand’è no saremu migliori
Pè ch’è le tominu in paese
E nostre anime accese
E nostre anime accese…


Hazia

U ventu di maghju a deve sapè 
c’hè forse un viaghju un altu pudè 
c’hè forse un viaghju, un Santu per tè 
un Santu per tè 


qual’hè chi ti dice « aio capu sù » 
circhendu issa porta fiurita quassù 
circhendu issa porta a vita si tù 

a vita si tû 

hazia hazia a notte l’ai da francà 
hazia dumane ai da sbuccia 

hazia in terra ai da campà
 
ùn terni nè fretu nè bughju o chi sà 
e toie e lotte ùn so nate avà 

e toie e lotte so d’eternità 
so d’eternità 

è pocu ti preme chi tempu farà
a toia a speme ùn hè ch’è campà 
a toia a speme ci crede è ci dà 
ci crede è ci dà 

hazia hazia a notte l’ai da francà 
hazia dumane ai da sbuccià 

hazia in terra ai da campà 

pè u paisanu in amore di tè 
tù faci verani à più ch’e vulè 
tù faci verani regina di mé 
regina di mè 


chi ghjè chi ti pesa à ùn finisce piu 
di chi stella accesa figliola si tù 
di chi stella accesa misteru dinù 
misteru dinù 


hazia hazia a notte l’ai da franca 
hazia dumane ai da sbuccià 
hazia in terra ai da campà

 
hazia


Pè quantu mi vendi

Pè quantu mi vendi 
pè quantu mi dai 
pè quantu mi brusgi 
è duve hè ch’è tù vai 
O dimmila tù 


è dimmi à chi luna 
un ghjornu si natu 
dimmi di chi funa 
ti si innamuratu 
O dimmila tù 


pè quantu mi frusti 
pè quantu mi danni 
paisanu fusti 
perchè chi m’inganni 


è pè chi furtuna 
pè quantu danari 
di casa cumuna 
ti ne faci affari 


pè chi neguziatu 
dimmi quantu costa 
quantu à lu mercatu 
vale a mio risposta

 
pè quantu mi vendi 
pè quantu mi dai 
pè quantu mi brusgi 
è pè quantu guai 


dimmila tù 
dimmila tù


A collera

A dolce funtana azzeca a notte 
qui passanu l’ombre di e vechje lotte
 
un francu rigrettu vi tende una manu 
qui traghje l’affettu d’un core luntanu 


dolce eo ti sentu o fiume chi corri 
qui sempre u ventu trascina l’amori 


stasera l’onore si piatta vicinu 
è l ‘alivu in fiore mi gira u spinu
 
a collera di Babbu hà lampatu a casa 
a collera di Babbu hà lampatu a casa 


u vechju pastore trascina u so saccu 
u soiu l’onore u mandanu à baccu

 
chi portanu in manu e nostre rivolte 
ci passa un veranu qui sottu à e volte 


sta sera in le vene ci corre u stintu 
nè guerre nè pene u ci anu mai vintu 


a collera di Babbu hà lampatu a casa 
a collera di Babbu hà lampatu a casa 


Pace santa

Paese del mio core 
0 pace santa 
s’addurmentanu l’ore 

U celu incanta 

0 terra casa meia 
Notte serena 
U to sole rincheie 
A nostra pena 

E s’è lu era stasera 
U bellu estate 
Dumane primavera 
Omi cantate 

E s’è lu era stasera 
U bellu ghjornu 
A nostra pace vera 
U to ritornu
 
Si pesa si pesa u ghjornu si pesa 
E fiera è fiera s’innalza una spera


Fora

Possu parte senza mottu 
una sera smarri  


marchjà solu à core rottu 
è ùn pudenne guarri 

 
possu  vince 
possu perde 
possu fughje è trai 

stammi zittu 
per amore 
possu nuce 
e ferri 

è daretu à u dulore 
possu more d’amore 
dimmi chi lu mondu ingratu 
hè troppu troppu chjucu qui 

 
possu vince  
possu perde 
possu fughje è trai 

d’addisperu 
pè l’onore 
possu nuce è ferri
ma fora 
ma fora ùn la so di 
ma fora 
ma fora ùn la so di
 
possu perde fondu è fruttu 
è ùn mai più turnà 
preferisce nunda à tuttu 
è un vulè pardunà

 
di furore 
pè dispettu 
possu nuce 
è ferri 
prigiuneru 
per orgogliu 
possu punghje 
è maldi


ma fora 
ma fora ùn la so di 
ma fora
Ma fora ùn la so di


Dammi

IN MEDIO ECCLESIAE 
APERUIT OS EIUS * 

Dammi tù a forza di fà 
cunfidenza chi veghja chi và 

a fiamma ch’eo vogliu purtà 
in issu mondu un curagiu di mutà 
per accende una gioia d’avà 

una grazia chi sà 

fammi schiettu pè cià chi sarà 
in pettu cio chi po salvà 
à colpu di cori incantà 
esse pace pè pudella fà 
anu lasciatu un mondu à sulcà 
u stintu chi sà 
dammi, 
dammi, 

OHIO KOMI NEA KAMO 

dammi tù un soffiu di più
femu vene Tempu virtù 
 »uma terra sem males » è po 
arritti pè cio chi omu po 

in manu i ferri d’avà 
astuti campà 
dammi 
dammi 
OHIO KOMI NEA KAMO 

*Extrait de « lntroitu » – traditionnel 

53

Hè fatta a valisgia ne partenu stamane 
ellu a so vesta grisgia so quattru ore di mane 
ella hà chjosu a porta aspetta a vittura 

è ùn hè ancu morta doppia pena chi dura 
oghje cinquantatrè ch’è no partimu o cà 
ùn ci n’hè cum’è tè a mio cara d’amà 
cinquantatrè partenze è di treni è d’aviô 
pè tumballe l’assenze d(un figliolu in prigio 
un figliolu in prigio, un figliolu in prigio 


ùn hà micca rispostu hà dettu pianu pianu 
aghju intesu à u postu forse à lu veranu 
cum’è un amore arrittu una ora in parlatoghju 
ellu starà zittu curendu lu rilloghju 

oghje cinquantatrè ch’è no partimu o cà 
ùn ci n’hè cum’è tè a mio cara d’amà 
cinquantatrè partenze è di treni e d’avio 
pè tumballe l’assenze d’un figliolu in prigio 
un figliolu in prigio un figliolu in prigio  


quelli chi ùn vanu indocu senza purtà u core 
cunnoscenu issu locu duve l’amore ùn more 
ghjè cusi a so vena nantu à la terra intera 
ùn ci n’hè micca pena chi sia furestera 
oghje cinquantatrè ch’è no partimu o cà 
ùn ci n’hè cum’è tè a mio cara d’amà 
cinquantatrè partenze è di treni è d’avio 
pè tunballe l’assenze d’un figliolu in prigio 
un figliolu in prigio, un figliolu in prigio 
pè tumballe l’assenze d’un figliolu in prigio 
un figliolu in prigio, un figliolu in prigio 

è quante pacienze di core è di ragio 
un figliolu in prigio, un figliolu in prigio. 

Mondimei

0 barbara furtuna sorte ingrata 
chi à tutti ci amullisce il core in pettu 

Sà furesteri o paisani 
è so Ghjudei o Musulmani 
Induve noi dicenu Cristiani


senza primura di cunnosce 
nè di chi babbu o di chi mamma 
in chi fede brusgia la so fiamma 

mondimei 
mondimei 


si ricunnoscenu  in prumessa 
quandu à e labbre una tristezza 
li vene ogni tantu à cantà 


chi so figlioli di bellezza 
fratelli in spiritu in saviezza 
è di listessu caminà 

mondimei 
mondirnei 


un core chi pensa i face cantà 
una voce mensa chi s’ole pisà


Lurra

Ama lur gurea 
guré lur maitea 
bella terra fiore giocondu 

bella terra d’un altru mondu 

lurra mamma 
lurra terra 

quella quella d’anima mea 
stella stella emailea 


lurra mamma 
lurra terra 

dilla puru à u mare 
à u sole cumpare 
à l’imensità 
dilla puru à u mare 
Pachamama Pachamama chi dà 

lurra mamma 
lurra terra 

Sarayaku 
Sarayaku … 

Terre

Terre notre mère 
notre chère terre 
belle fleur de joie 
belle d’un autre monde


Terre mére
Terre


celle de mon âme
étoile qui donne


Terre mére
Terre


Tu peux le dire à la mer
au compère soleil
à l’immensité


Pachamamma qui offre
Pachamamma qui offre


Sarayaku
Sarayaku


Alegria di l’omi

0 Ghjesù gioia si tù 
sacru amore chi ùn ne finisce più 


ver di tè ogni alma sù 
pé issu lume chi di sempre fù 

ghjè una speme chi ci porta 
una pace à voce rivolta  


è per noi vicinu à tè 
gioia eterna chi rincheie à mè 


Letteruccia

Sta notte hè nivatu in paese 
u fattore ùn hè micca passatu 
chjamami s’è tù poi 

Dimmi quand’hè ch’è tù ghjunghji 
Mamma t’aspetta 
stamane s’hè pisata à 5 ore

hà dettu ch’è la sentia una voce chjamà 
t’abracciu fratellume 

Dumenica avemu cantatu a messa pè i prigiuneri 
u figliolu di u Maruccanu hè venutu à cantà incù noi 
ti basgiu 
Un ti scurdà rnicca di cumprà u pane 
s’è tù ci pensi un libracciolu pè u zitellu. 

Sta sera rientreraghju tardi o Mà 
ùn m’aspetta micca 
lasciami a chjave sottu à a petra. 

Dimmi s’è tu veni pè Natale
t’aspettemu fratellume 
mamma dumanda di tè 

 
Aghju sunniatu di noi sta notte
ci simu strinti forte
induve si è chi faci sta sera 

Nantu à u tavulinu t’aghju lasciatu una letteruccia 
un mi lascià mai parte
t’abracciu amore caru 
ln paese u mio telefunu ùn passa più 
chjamami induve Mamma 

Scusami pè u silenziu 
ogni tantu a parulla mi pesa
mi manchi 

Eri sera anu tornbu un cristianu in Porti vechju 
tristezza di tuttu 

so passate l’elezzione 
Cambiamentu storicu hà scrittu u giurnale 
curagiu fratellume 

Sta notte u giovanu pinzutu 
chi facia a stagione in paese 
s’hè lampatu in vittura 
povera Mamma 
Eri so andatu à piglià u caffè 
induve Zia Lucrezia 
i nostri vechji anu più bisognu di carezze ch’ê di pane
quand’hé ch’è tù passi 
t’abracciu surella cara 


T’aspetta un focu in la mio casuccia 
qualcosa trerna qualcosa sbuccia 
da terramea 
ti mandu ghjustu una letteruccia 
da terra. terramea 
ti stringu forte da terrarnea 
da terra terramea