Warning: Constant WP_CRON_LOCK_TIMEOUT already defined in /htdocs/wp-config.php on line 91
Campà - Canzone Corse

Campà

Mondoloni Christophe


Campà
Velenu biancu

Hè cambiatu l’avena
Quandu sentu parlà
D’issu velenu biancu
Eiu ùn ci possu stà

Mà eiu mi rivoltu
Eppò contu li ghjorni
Di una sucièta
Chì u vole tumbà

Quandu l’omini sò
Un cori chi batte
A pulveraccia quì
Ci arruvineghja sì

Una famidda sana
Amichi è cumpagni
Cum’è un aria di vita
In giru à una mama

U curagiu è a forza
Chì ripiglia fiatu
È ch’un piantarà mai

È sò, È sò un omu arrittu
Chi sona, chì canta
È chì mughja per elli.

È quì, è quì
Ghjuventù isulana
Volta u spinu à issu male

È Resisti.

Tutt’ugnunu hà sà
À tutti pò tuccà
Figliolu d’operai
O Corsi più ricchi

Iss’usi Diavuleschi
Sò Vinuti d’altrò
Ci voli à dilla franca
Quì ùn ponu campà

Quandu l’omini sò
Un cori chi batte
A pulveraccia quì
Ci arruvineghja sì

Una famidda sana
Amichi è cumpagni
Cum’è un aria di vita
In giru à una mama

U curragiu è a forza
Chì ripiglia fiatu
È ch’un piantarà mai

È sò, È sò un omu arrittu
Chi sona, chì canta
È chì mughja per elli.

È quì, è quì
Ghjuventù isulana
Volta u spinu à issu male

È Resisti.

È sò, È sò un omu arrittu
Chi sona, chì canta
È chì mughja per elli.

È quì, è quì
Ghjuventù isulana
Volta u spinu à issu male

È Resisti x2

Paroles et musique : Marguerite Chevrin
Adaptation Langue Corse : Christophe Mondoloni

Campà

Ma dernière Volonté (Serge Reggiani)

Aghju campatu à quella volta
Cù pocu amori è carità
Aghju campatu à brilla sciolta
Canti, risati è binistà
Chì trà pilatu è caifassu
I mè maestri à sente dì
Aghju pigliatu un bellu chjassu
È la vita hè corsa cusì

Campà, Campà
Puru rinchjusu è senza sole,
Campà, campà,
Campatu aghju è vogliu campà

Avà credu à la barba bianca
Chì veda tuttu dà quassù
Si ne posa annant’à la panca
Discurrendu cun bon Ghjesù
San Petru apre lu paradisu
À li furdani cum’è mè
È la Madonna à dolce visu
Offre una tazza di Caffè.

Campà, Campà
Puru spentu è senza calore,
Campà, campà,
Campatu aghju è vogliu campà

Di fà l’amore ùn hè piccatu
Aghju campatu à malandà
Manghjatu, betu è ghjastimatu
Mà ciò ch’è fattu, ùn hè dà fà
« Mi mi mi chì avà si sente
Hè troppu tardi ò cagagliò ! »
Cusi dice di mè la ghjente
Mi pare ch’ella abbia raghjò

Campà, Campà
Puru stendu à sente le fole
Campà, campà,
Campatu aghju è vogliu campà

Ma s’avvicina Pidanella
Ella si ùn sà quale sò
Pristu pristu, o morti niella
Vai puri è cerca in altrò
Lascia stà lu vechju birbante
Chì brama un hà di tramutà
Scampa via o ultima amanti
Avarè lu tempu à vultà !

Campà, Campà
Di spiranza à ochji di soli
Campà, campà,
Ò sgiò San Petru, carità !

Adpatation : Ghjuvan Ghjaseppu Franchi

Pà Cesare

U mè fiddolu, Veni cu mè
A spassighjà In li to lochi,
Ti purtaraghju à mirà
Pà issi chjassi di bidezza
Suara, Mola é Lezza,
È tanti loca da curà
Com’è a più alta richezza.

Sarà da tè issu tisoru
Da Sartè à Campumoru

Quì ùn asisti cunfina
Ugni sguardu hè cuccagna,
Quandu u Liò di Ruccapina
Accenna l’Omu di Cagna,
È chì l’onda smiraldina
Veni à basgià san ghjuvanni
Di Saparale la muntagna.

Sarà da tè issu tisoru
Da Sartè à Campumoru

Seculi passati, é stantari
Dà Cauria, à Paddaghju
Ci truvarè un camminu
È i chjavi di u distinu,
Dumanda ad Austinu
Di schjarì à l’infinita
U celi di la to vita.

Sarà da tè issu tisoru
Da Sartè à Campumoru.

Paroles : Christophe Mondoloni – GF Terrazzoni
Musique : Christophe Mondoloni

Lingua d’oghje

E parulle affiurate
Quelle vere eppo franche,
E parulle stampate
Nant’e pagine bianche
Oghje sò discitate
Da ùn esse più stanche.

Artisti è literarii
Scientifichi è scrivani
Privati è funziunarii
I vicini è luntani
Oghje ùn ci n’hè cuntrarii
Sò mani ind’è e mani.

Aiò femulu nostru
Stu ghjornu ch hà da vene
Ci hè sangue è inchjostru
Ind è e nostre vene

Chì più chè mai oghje
In una sola voce
Tutti vulemu porghje
Una luce feroce
Una luce furore
D’ùn scurdà a filetta

Una luce d’amore
Per sta lingua…
Chi c’aspetta…

Ingir’un stessu focu
Per a stessa bandera
Empiimu u nostru locu
D’una tamanta spera
Scuprendu ogni allocu
D’a nostra isula fiera.

Andemu cun i toii
Chì sò dinù i mei
A ci feremu noi
Ancu più chè tù credi
Ci tocca à esse eroi
Perchè simu eredi…

In quessu vintiquattru
Femu chì quellu maghju
Pigliessi un novu saltu
Fendu u nostru viaghju,

Musique : Dédé Sekli
Paroles : Tittò Limongi
Christophe Mondoloni

A Fraternità ‘Les copains d’abord’

Ùn era micca un battellone
Nant’à u mare st’imabrcazione
Dimu la in fondu di i porti
Fondu di i porti
Navigendu cù felicità
Da fiume in sù, da fiume in dà
Si chjamava a fraternità, A fraternità

Di sta barca senza patrone
Era u core u sò timone
Quandu c’era una timpesta
Li tenìa testa
U capitanu i marinari
Si tenianu tutti cari
Cumpagni tutt’e vele fora, Tutt’e vele fora.

Ùn eranu santi dinù
In chjesa ùn andavanu più
Ùn era à sò tazza di tè
A tazza di tè
Ghjuvani, Petru è cumpagnia
Era u sensu di a sò via
Tutt’inseme in armunia, In armunia.

Si sta barca facia un scartu
L’amicizia pigliava u quartu
Ghjè ella chi mustrava u Nordu
Mustrava u Nordu.
S’hè l’eranu in difficultà
Si dicìa ùn t’inchiètà
Mittimu ci tutti à ramà, Tutti à ramà.

Tutti à ramà. L’appuntamenti di st’affiliu
Nimu punia un cunigliu
Quand’unu d’elli mancava in l’ortu
Ghjè ch’ellu era mortu
Mà bella sicura chì maì
U sò tufone ùn si tupai
Cent’anni dopu si pò dì
Era sempre quì

Batelli spessu n’aghju pigliatu
Mà u solu ch’ùn hà giratu
Ch’ùn hà cambiatu di bordu
Cambiatu di bordu
Navigendu cum’è pascià
A si vulianu scialà
Si chjamava a fraternità, A fraternità

A Fraternità (Les copains d’abord) G.Brassens
Adaptation : Paul Louis Guazzelli

Qualcosa in più

Trà di nò hè natu l’ardori
Mai campatu incù nimu,
Chì senza parlà ci capimu
À frisgiu d’ugni batticori,
È cunvinti di quiss’amori
U tempu suspesu tinimu.

Trà di nò fughji u disprezzu
Attempu à l’affettu vanu,
È l’animi appalamanu
Ugni stonda hè senza prezzu,
Chì quandu lestu ti carrezzu
Sfrisgiu tandu u mondu sanu.

Trà di nò sfila l’eternità
È a cirtezza d’ugni virtù,
Andendu sempri à tù per tù
Spartimu a richezza d’amà,
Ciò chì omu ùn si sà spiicà
A gioia, cù qualcosa in più.

Trà di nò u pocu hè tantu
Ch’ùn sguardu solu ci unisci,
È ugni spera rinvivisci
Da risanà ciò chì s’hè frantu,
Chì da quandu mi sè accantu,
Ciò ch’aghju in giru sparisci.

Trà di nò, tuttu hè parmessu
Chì a vita ci invintemu,
È sempri avanti andemu
Versu un avvena prumessu,
Ugni sonniu c’hè cuncessu
Ch’una stessa parsona semu.

Trà di nò sfila l’eternità
È a cirtezza d’ugni virtù,
Andendu sempri à tù per tù
Spartimu a richezza d’amà,
Ciò chì omu ùn si sà spiicà
A gioia, cù qualcosa in più.

Paroles : Ghjuvan Federicu Terrazzoni
Musique : Christophe Mondoloni

Ricordi

Ricordi ùn ti ne manca unu,
Corenu inde u ventu
E per tè so e fonte,
Chi rivoccanu l’anni
E trascinanu voce

Eccu a terra santa
I carrughji è u molu,
E butteghe d’invernu
Cù a sò lumeruccia stanca
Eccu a vita santa
Di risate d’amore
A e fronde cascate
Eccu vicini, è paisani

Ricordi à e porte di e scole
In e corte à u sole
Ver di nove stagione
E ottobre chi spunta
Cume un dolce amaru

Eccu maghju chi volta
A l’alivi d’argentu
Duve rinasce vita
A e funtane, à l’aliveti
Eccu torna chi splende
U mare chi si move
Cume u core toiu
Chi ogni tantu si ramenta…

Eccu a terra santa
Di risate d’amore
A e fronde cascate
Eccu vicini, è paisani

Paroles et Musique : Stefanu Casalta

Bataclan
O mammucella
More per l’idee (Mourir pour des idées)