Si di mè |
Ne’n Tarra ne’n Cellu Auteur : Jean-Claude Acquaviva Compositeurs : Jean-Claude Acquaviva / Bruno Coulais Arrangement : Bruno Coulais Nè in tarra nè in celu Sensu passu ùn avarà ? E case sò quì à curà Ricordi da sbelu È sbagliu d’eternità Nè in tarra nè in celu Lu mio tempu si stà Aghju vistu l’infernu D’una mamma à u spiccà È u surrisu in darnu chì a vulia allaccià Una ghjurnata tetra Di quelle chì ponu turnà Nè in tarra nè in celu U mo pientu ci và Nè in celu nè in tarra Sò cote à lampà Forse da l’alta sarra Quella ch’omu n’ùn sà Palisatu sicretu… Corcia felicità. Santa R’Ghjina Auteur : Jean-Yves Acquaviva Compositeurs : Jean-Claude Acquaviva / Bruno Coulais Arrangement : Bruno Coulais Sì di petra zuccata da l’omi è da li venti I to culori sò quelli chè tù t’inventi Lascendu fà l’ingegnu di e quattru stagione Ch’intreccia ombra è lume in una strana unione Sì di sicreti persi cù l’anime smarite Di quelli ch’in le fole s’ammentanu e vite Quelli ch’anu spartutu tempi fà e to stonde Banditi o pastori l’hai sappiutu asconde Quantu hai vistu ghjente mancu tù ùn la sai Ma adopri pacenza è senza stancà mai Porti u peregrinu à scorbe u niolu Cullendu à passi dolci à fiancu à fiume Golu Sì di caldu chì brusgia à sin’à a ferita Quandu à e sciappittane a statina t’invita Di i to ghjargalelli quandu viranu sbuccia Si movenu e spisce da u ponte à Cuccia Sì di cotru lucente à l’ore inguernarecce Nant’à i to sciappali si spechjanu e trecce Di isse stelle fughjite induve nimu ùn sà Elle sò l’infinitu, tù sì l’eternità Reame Meiu Auteur : Jean-Claude Acquaviva Compositeurs : Jean-Claude Acquaviva / Bruno Coulais Arrangement : Bruno Coulais Reame meiu, reame ma Più s’ammansa lu tempu Più mi sentu cantà Sò bramosu è impaziente Di spalancà cum’è un infierì Reame meiu, reame mì Reame meiu, reame mò A’ l’orlu di la to ghjeva Mi staria ancu à paccarò Aghju giratu tantu Per infattà ti custì Reame meiu, reame sì Affrescu Auteur : Marcellu Acquaviva Compositeurs : Akhenaton / Jean-Claude Acquaviva / Bruno Coulais Arrangement : Akhenaton / Bruno Coulais Stu tribbiu chì un ventu hà purtatu luntanu Storia di l’omi andati privi di u so ribombu Figlioli di un matticciu chì una sciabula hà tombu Cascati in u furore di e mosse chì sanu Quant’ell’hè dolce è lindu u tempu di e speme. Una sapara casa duv’è passasti l’anni A l’anni accatastati da ghjunghje sin’à noi È le petre pisate cum’è stelli d’eroi Da omi à tesse nebbie da omi à parà danni Una cù l’altri nati in core à noi inseme E cispre cù l’arcusgi è l’acciaghju murtale U fiume chì trascina a libertà culpita I morgani ind’è l’ochji chjosi nantu à vita È u sole chì more nant’à un vechju sciappale Da fà pienghje la terra da fà li dì ghjasteme. L’oramai chì hè di punta à l’aghja nova Tuttu impastatu à sonnii è à lascite antiche Quandu si cala u sguardu è vede e vistiche Di un passatu chì indetta una storia ritrova Ingarmigliata tutta à ondere è à gemme. Trà Noi Auteur : Marcellu Acquaviva Compositeurs : Jean-Claude Acquaviva / Bruno Coulais Arrangement : Bruno Coulais Hommage rendu à A .F. Filippini, Poète corse mort en exil en Italie, par Marcellu Acquaviva, jeune poète contemporain. Issa lingua di i mei grazia à voi fù quella Chì incantava le sere di a mio zitellina Issa lingua di i mei grazia à voi fù bella Quant’un’alba di maghju, un sfogu d’albaspina Trà noi ci fù lu mare è u tempu chì u face Trà noi li bisesti di e guerre orrende Ma ci fù da fà ponte a musa ch’ùn si tace E parolle di focu, e splendite lucende Pienghje u murianincu u so figliolu persu Pienghje a Corsica sana quellu chì si n’andò In paese di Dante à mantene u versu Di quelli di una volta, quelli antichi maiò. Qualsiasi lu locu, u fiume, u paese Ch’è vo travirsarete in sonniu dopu vita E brame di u meiu à e vostre sò appese Da fà compia sta notte chì dura senza lita Dormi Auteur : Jean-Claude Acquaviva Compositeurs : Jean-Claude Acquaviva/ Bruno Coulais Arrangement : Bruno Coulais S’hè intratalatu lu ghjornu S’ammansa folta, la notte Più sole, più cennu, più sorte Dormi Mì chi s’appiccianu l’ ochji È m’aghju da stà quì à vighjà À invintà ti tesoru, unu scuruzzulà Dormi Cum’ellu deve pienghje è cantà Brame, u’ rè chì n’ùn ebbe U rè chì n’ùn ebbe U rè chì n’ùn hà Dormi Senti, a mo pelle, senti A mo rima hà da stancià Dà li tù un basgiu prima cà parte Eppò dormi ciuccia, Dormi ghjà. Tbilissi Auteur : Jean-Claude Acquaviva Compositeurs : Jean-Claude Acquaviva / Bruno Coulais Arrangement : Bruno Coulais Di u nucente ai li tratti Battaglie tante u t’oghje hè stancu Di miseria chì ti volse stà à fiancu Da l’alba prima sai li patti Tbilissì Cum’è un passu ch’ùn s’impaziente Cum’è un visu ch’ùn s’arritira Sì tempu chì passa, sì omu chì spira Patena lasciata da l’eternu errente Tbilissì Sì sonniu di nottetempu D’un ansciu forse chì fù À mancà mi da anni, da anni è più Dì mi chì lu to sguardu, ùn era mà cà un frattempu Tbilissì Sì Auteur : Jean-Claude Acquaviva Compositeurs : Jean-Claude Acquaviva / Bruno Coulais Arrangement : Bruno Coulais Sì granu a mio casa, di granu Fragatu da l’antivistu sole Chì puru di tè n’ùn seppe nulla Sì fola u mio granu, di fola Innamurata à bagnu Sott’à e spisce di qualchì rè vadu Sì fumaccia a mio fola, di fumaccia Appinnulata si in l’albitru Chì sgotta bachi da prucaccià Sì cesta a mio fumaccia, di cesta Sulcata da e dite in partanza Ver’di u sbulinchjatu tempu Sì fanalettu a mio cesta, di fanalettu Spittinatu chì scrive a so stella À i marinari imbariati è soli Sì donna u mio fanalettu, di donna Apparinata è nesca In tresca venghinu l’ore! Tempu Auteur : Ghjuvan-Ghjaseppu Franchi Compositeurs : Jean-Claude Acquaviva/ Bruno Coulais Arrangement : Bruno Coulais A vita lega à corda lena Vanu le stonde par vultà L’ora si chjama libertà More la gioia eccu la pena U tempu corre à corda lena U tempu corre à brilla sciolta Porta l’amichi è lu piacè Si ne vanu luntan’da tè Quelli d’oghje è quel’d’una volta A vita fila à brilla sciolta A vita fila à quella volta È tuttu strappa à longu andà Forse si chjama eternità L’ultima stonda chì rivolta U tempu lega à quella volta L’Attesa Auteur : Marcellu Acquaviva Compositeurs : Jean-Claude Acquaviva / Bruno Coulais Arrangement : Bruno Coulais Una ripa di terra in core pè l’eternu È stu surrisu caru voltu versi l’avvene Un passu chì andarà senza più malapena È l’ochji abbagliulati nantu à u mare paternu Quant’hè strana l’attesa Una sguatra di fiure più nere ch’è u dolu Un avvampu di focu chì affoga u rispiru Tuttu ciò chì si more senza oncia di rigiru Ogni cennu di vita chì varca u celu novu Quant’hè strana l’attesa Un sonniu malandatu chì chjama u terrore L’ingannu è u vituperiu in tresca pè e cime U ricordu annannatu da le to ore patime È u to celu chì piglia u versu di u chjarore Quant’hè strana l’attesa Una ripa di terra è un branu di sole A vistica di ciò chì sbramò l’infelice Quand’eiu ne rimiru a mio terra à l’arice Di iss’ombra meia nata quandi à ella s’annoda Quant’hè dolce l’attesa di tè À l’Altru Mondu Auteur : François Vincenti Compositeur : Dominique Vincenti Arrangement : Bruno Coulais À l’altru mondu, u tempu hè longu Ci stà l’eternità È m’ha pigliatu à tempu natu Di mè chì n’hà da fà O cara mamma u paradisu Hè grande cum’è tè È s’è ti chjamu à l’improvisu S’arricummanda à mè Santa Maria a to sumiglia Ùn nu mi lascia più È mi cuntentu, è mi ramentu Cum’è s’ell’era tù Ti mandu un fiore, u so culore U scegliarei tù Hè ind’è u pratu di u Muratu Ch’ellu nasce u più S’o fussi eiu frà i più belli U cuglierebbe à tè Ma stocu in celu, è i to capelli Sò luntanu da mè Ma i t’allisciu cù Ghjesù Cristu Chì sà quale tù sì È mi cuntentu è mi ramentu È megliu, ùn possu dì Ùn piglia dolu, u to figliolu Cù l’anghjuli stà bè È sò ch’o vogliu u mio custodiu A sà prima cà mè Quì l’aria fine cum’è puntine Cosge senza piantà Ore tranquille, à mille à mille: Senza calamità À l’altru mondu canta un culombu È paura ùn ne hà Pè cacciadore ci hè un Signore O mà ùn ti ne fà ! Memorie Auteur : Anton’Francescu Filippini Compositeurs : Jean-Claude Acquaviva / Bruno Coulais Arrangement : Bruno Coulais Texte écrit par le poète Filippini qui a vécu en exil en Italie. I giardini ch’o aghju passatu Oghje mi parenu un desertu U ventu ci corre à l’apertu Spulendu rena d’ogni latu L’acqua hè sparita, ogni libbiatu S’hè intisichitu è u core incertu Dice aghju gosu aghju suffertu Fattu e mio lotte o sunniatu Di tanta vita Ùn hè ristatu à a memoria Ch’è una visione impuverita Di tant’amori, un nome o dui È di u tribbicinu ch’o fui U ricordu d’una ferita |