Bastia |
BASTIA Aghju Bastia in la mente Adore di latte è caffè Ogni stonde mi ramenta Di passighjate cu tè U marcatu è le macagne I banchi è tanti culori Eppo u marre Terraniu l’amore San Ghjuvanni è vechju portu I capelli nantu à a spalla D’una cara giuvanotta ln la memoria chi balla A notte illuminata U Pignu tale un’altare E’ssi basgi arrubati O cara A to manu in la mo manu ‘ssi vistiti affiurati E’sse stonde di veranu ln li carughji scappate So i ghjornu di l’amore Di a ghjuventu andata E Bastia hà i culori Sguassati M’arreghju e pianu, pianu I ricordi in pulvina Sentu cantà a Tuscana E a sa lingua vicina Mi ricordu è so cuntentu D’un passu di giunvintu D’isse canzone in lu ventu E tu … ANIMA PARA Si face l’onda liscia U mare inchjostru Filanu dolci amari I to filari Hè scritta a nostra storia Da la to manu E voca à core scioltu A mare vanu Azzecanu e mo notte Sogni zitelli U ballu di a vela Di l’acelli Cum’è una buttiglia persa ln l’oceanu di l’amore Chi cerca una sponda, un’albore Un sguardu una parolla à sparte Si face a rena lena Femu ci un lettu Un celu per dumane Manu in la manu Si pesa u tempu lindu Sbuccia a fola A u to libru tornu A u to sole Spartimu ci e stonde I ghjorni tondi A filari infiniti A mare è mondi. Cum’è a lettera chi conta L avvene da inventà cun tè Quandi a mo mente s’affonda ln lu to sguardu à più pudè L’AMICIZIA Ti vulia di tuttu lu mio rispettu Di se stonde sagrate incù tè Si tù lu tesoru ch’aspettu Ch’eo vogliu tene solu per mè Ti vogliu di tu mi porti la pace Quand’è tù t’affachi la matina Cum’è un rigalu chi a vita mi face Ch’un to surisu di sincerità Ti steragju sempre vicinu ùn ti ne fà Per tè seraghju sempre qui un t’inchietà Ti steraghju sempre fidele un t’inchietà Par tè seraghju sempre listessa un ti ne fà aghju bisognu di la to cunfienza quandu ghjunghjenu l’ore triste tù m’ascolti cun pazienza è guarisci tutte le mio ferite Aghju bisognu di la to presenza In stu mondu indue più nunda un và Aghju bisognu di la to spalla Per stà arrita, è pude avenzà Ti steragju sempre vicinu ùn ti ne fà Per tè seraghju sempre qui un t’inchietà Ti steraghju sempre fidele un t’inchietà Par tè seraghju sempre listessa un ti ne fà E si dumane a vita ci spicca Sappia chi nuda ùn murerà Steranu sempre prisente in la mio via A to chjama a to risa a to verità Ti ringraziu per st’amicizia Sta ricchezza chè tù mi dai Hai fiurrtu lu mio caminu Chi mai ùn so stata traita Ti steragju sempre vicinu ùn ti ne fà Per tè seraghju sempre qui un t’inchietà Ti steraghju sempre fidele un t’inchietà Par tè seraghju sempre listessa un ti ne fà TU Ml TOMBI TU Tù mi tombi tù,tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu Tù mi tombi tù, tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu Quandu ci hè un macciu à a televisio Tù voli guardà sempre u to feuilleton Quandu ci hè un filmu chi à mè mi piace Diciuleghji sempre è ùn lu possu guardà in pace Tù mi tombi tù,tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu Tù mi tombi tù, tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu Quandu femu e corse in lu rnagazinu A ti possu di so cum’è scimitu Mughji cum’è una persa và à circà mi u casgiu Mà un ghjornu hai da fini di capu nentru u surgelatu Tù mi tombi tù,tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu Tù mi tombi tù, tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu Mà dimmi perchè tù ti metti à ride Quandu ti cantu una canzona è per finisce Critigheghji sempre sempre le mio rime È dici chi sô pechju chè Jean François Bernardini Tù mi tombi tù,tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu Tù mi tombi tù, tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu Quandu ti pigliu in le mio bracce per fà l’amore Tù mi dici sempre aiô lascia mi core Si sempre azeza hai sernpre l’ovu Mà dimmi cum’ avemu da fà per fà un flgliolu Tù mi tombi tù,tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu Tù mi tombi tù, tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu Ci so ch’aspetanu u venneri Santu Per andà à vede passà u catenacciu Mà a più bella croce so eiu chi l’aghju in casa È a prucessio a facciu tutta l’annata Tù mi tombi tù,tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu Tù mi tombi tù, tù mi tombi tù Tù mi tombi tù mà t’aghju da tumbà eiu UNA PORTA APERTU Cum’è una porta aperta A I’ usciu di a to vita Dorme senza cuperta A zitella fiurita. Vecu una barca induve ci si’ tù Stella di mare chi dice mai più. Aghju laziu di vultà Sott’un celu turchinu Pocu laziu di travaglià Chi un mare hè vicinu. Rivecu i lochi induve ci si’ tù U to surisu carcu di ghjuventù Hè troppu facile stà sott’à u sole Troppu facile di di’ lu mio amore Chi lu mio cantu franchessi lu mare Per purtatti l’amore. Ma tutti quelli che cantavano foie Tutti quelli so’ spariti oramai E lu mio canti hè solu à firmà Amore ch’ùn more mai. L’ADN Je vous parle d’un temps Que les moins de vingt ans Ne peuvent pas connaître Plastiquer en ce temps là C’était vraiment la joie Faut bien le reconnaitre On arrivait tranquille Tout était plus facile Pour poser quelques mines Maintenant c’est fini On ne peut même plus Sortir après minuit L’ADN, l’ADN ça veut dire on est malheureux L’ADN. l’ADN il n’y aura plus Jamais de nuit bleue Quand ils perquisitionnent Tout a changé tu vois Même plus ils te questionnent Ils débarquent chez toi Ils ne te calculent même pas Ils prennent ton caleçon Ton peigne. ta brosse à dents Je sais c’est du délire Mais peu importe Ils s’en vont sans rien dire Et toi tu restes là Tu n’as plus qu’à changer ta porte l’ADN. l’ADN laut dire que c’est dans l’air du temps L’ADN, l’ADN mais on en prend quand même pour vingt ans Si tu as la carte u Internet, et le portable c’est insuppartable Ils savent tout sur toi Qui tu as appelé Et qui tu vois Ce que tu as mangé Hier soir au diner Et sans oublier bien sûr les radars Si tu t’es fait flasher Si tu étais mal accompagné Alors il est déjà trop tard LADN, LADN ça veut dire on est piége LADN. LADN c’est encore moins de liberté ah il faudrait leur dire D’essayer d’approfondir Un peu plus leurs recherches Pour savoir si nos ancêtres Etaient du nord ou de l’est Ils seront bien surpris De voir que dans nos gènes Et c’est ça qui es gène La peur de découvrir Que Veringétorix N’est jamais venu à Vix LADN, L’ADN ça veut dire on est condamné L’ADN. l’ADN a être un jour tous déterrés A la prochaine guerre Tout sera plus facile Il n’y aura plus rien à faire Plus besoin d’être parqué Encore moins étoilé Ils taperont ton nom Sur le fichier STIC Et apparaitra alors ton code génétique Ils sauront d’où tu viens Si tu es homo sapiens Ou même alcoolique L’ADN, L’ADN ça veut dire on est fiché L’ADN L’ADN a la DNAT NOSTALGIA Ouandu sentu RCFM, mi pigliu sempre dui Trenxene A matina da bon’ora, nantu à sta frequenza mora Ouand’ellu parla Jean Paul Lucciani, mi ghjughjenu l’affani Allora preferiscu ascoltà Nostalgia Ouand’ella presenta Franceschetti, mi sentu cum’è persu Sè mi manghju dui spaguetti, mi fallanu di traversu Ouand’elli chjamanu à Fraticelll, nantu à stu forum Mi dumandu perchè, hanu inventatu u telephone Marsilly hè bellu tristu, mà dite la vostra ùn possu Cun’ellu Ghjesu Cristu, ùn vole più parlà lu Corsu È po canzone magagne, ùn si ne sente pocu è micca Mà oghje aghju intesu « a meria», nantu à Nostalgia Mà quandu pensu à què, tantu mi scappa u pientu St’animatori o chi scumpientu, ùn Ii possu più sente Allora per mette appena d’allegria una stonda in la mio vita Eiu ascoltu à Nostalgia Nantu à sta frequenza mora. tutti giorni hè festa Un passanu mancu un’ora, senza mette A Filetta Mallory ghjè abbunatu, cum’è Pesce Mai È Hubert Tempête, ùn si sente mai Ciosi custi ghjè natu, è veramente un peccatu Tù per esse invitatu, manda puru un rigalu Sè tù ùn cunnosci à nimu, addiu per u to discu Hè megliu chè t’ascultessi, appena di più Nostalgia Sta notte aghju sunniatu, Balbino à RMC info Maria Bronzini mà quessa ghjè nurmale, nantu à voce nustrale È po mi so discitatu, quandu Ghjuvan Petru Aquaviva Pienghjiva davant’à a porta, di radio Nostalgia Mà quandu pensu à què, tantu mi scappa u pientu St’animatori o chi scumpientu, ùn Ii possu più sente Allora per mette appena d’allegria una stonda in la mio vita Eiu ascoltu à Nostalgia UN DIMANCHE A VENACO Un dimanche à Venaco fut un jour de grand partage Un dimanche à Venaco avant même qu’ils ne gagnent Un dimanche-à Venaco fut un jour de mariage Un dimanche à Venaco fut un jour de grand partage Un dimanche à Venaco avant même qu’ils ne gagnent Un dimanche-à Venaco fut un jour de mariage ils sont arrivés là haut la tête dans les nuages ça été pour eux je crois le plus beau des voyages les bras chargés de cadeaux comme l’ont fait les rois mages Un dimanche à Venaco fut un jour de mariage Un dimanche à Venaco fut un jour de grand partage Célébré dans les locaux Ils ont tait des promesses Pour mettre à l’abri des flots leurs enfants avant qu’ils naissent L’union faite dans la Joie autour d’un buffet froid Et pendant que tombait la neige ils se sont partagé les sièges Un dimanche à Venaco fut un jour de grand partage Un dimanche à Venaco avant même qu’ils ne gagnent ceux qui se traitaient de voyous sont au rendez-vous les fidèles et les jaloux sont au rendez-vous les amants et les amantes sont aussi au rendez-vous point ne jamais vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tuée toujours attendre le second tour pour voir si t’as la majorité Un dimanche à Venaco fut un jour de mariage Un dimanche à Venaco rut un Jour de grand partage et leur voyage de noces sera l’assemblée de corse faites qu’il n’y ait jamais de divorce MARINA RAIBALDI Eiu so inamuratu di Marina Raibaldi Di stu surisu fatatu, sti capelli ricciulati Ghjè un ragiu di sole chi imbellisce a mio vita Lu so picculu accente di Cruasia Eiu so inamuratu di Marina Raibaldi Di la so pele bianca, cum’è a sciuma di u mare Ghjè a mo timpesta u mo tempurale U ventu chi vene a scuzzulà le mio brame Eiu so inamuratu di Marina Raibaldi Aspettu incù pazienza a so presentatione Quandu ella dice u sole canterà dumane Sà sicuru hà da piove omancu una settimana Eiu so inamuratu di Marina Raibaldi Di li so vestiti di u so naturale Di la so risa è quand’ella parla corsu Mi si pare chi lu celu mi caschi addossu Eiu so inamuratu di Marina Raibaldi Vogliu parte incù ella nantu un battellu persu Camperemu d’amore è d’Orezza fresca 0 Marina so scemu di la to bellezza Eiu so inamuratu di Marina Raibaldi Di stu surisu fatatu, sti capelli ricciulati Ghjè un ragiu di sole chi imbellisce a mio vita Lu so picculu accente di Cruasia CAMPEREMU Cum’è stu fiume chi corre Chi nisunu ùn po parà Cum’è stu cantu d’amore Chi ognunu vole amparà Cum’è sti zitelli chi ghjocanu Chi ridenu senza penseri Cum’e sti giovani chi volenu Carezzà l’avvene è esse fieri Camperemu,camperemu*camperemu. Cum’è stu fiore chi nasce ln lu campu brugiatu Cum’è solu stu suldadu Vole ritruvà la pace Cum’è sta parolla data Ch’ellu ci vole à mentene Cum’è stu locu cum’è sta terra Chi ci vole à difende Camperemu,camperemu*camperemu. Scupreremu d’altre stonde Di pace è di verità D’amore è di passione Quandu seremu nazione Camperemu,camperemu*camperemu. UNA SECONDA Vogliu cantà una seconda, una seconda, sta canzona Per ritruvà ghjustu una stonda Mammone in piazza chi vene à chjamà Vogliu cantà una seconda, una seconda sta canzona Per purtà torna li mio passi Nantu à li chjassi d’i mio deci anni. Quella chi lu tempu ùn po piglià Quella chi lu ventu ùn po purtà Quella chi risona in ogni core D’ogni omu, ogni ora. Vogliu cantà una seconda, una seconda, sta canzona Per turnà torna induve li lochi lnduve li ghjochi so i più belli Vogliu canta una seconda una seconda sta canzona Quandu a vita ùn vole ride Ella mi consola cù le so rime. Quella chi lu tempu ùn po piglià Quella chi lu ventu ùn po purtà Quella chi risona in ogni core D’ogni omu, ogni ora. Ancu si u tempu si ne và Per ùn mai più vultà Ancu si u tempu ùn vole stà ln la mio mente ella canta sempre. NANT’UN FOGLIU Nant’un fogliu à l’ispensata Forse scritte cun furore Trè parole so’ squassate Da tre lacrine d’amore. Trè parole so’ squassate Ma quelle chè tu’ scrivisti Dicenu innamurate A fiamma chè tu’ perdisti. Dicenu innamurate Lasciate qui’ la speranza Di tutte le sfurtunate l’ amor ùn hà maistranza Di tutte le sfurtunate Tù si’ cara à lu mio core Un ci n’hè ore beate Senza tè mi vogliu more. Un ci n ‘hè ore beate Quando c’hè u mal d’amore Chi’ isse pene ùn so’ curate Da speziale o da duttore. La panique Quand on arrive en ville On evite le tunnel On préfere vous le dire On passe par la cltadelle C’est pas qu’on soit debille Mais on prefere voir le ciel Et puis pour tout vous dire L’air est plus naturel Meme si c’est la panique sur le boulevard Nous on y va car on ce marre Quand on arrive en ville Quand on arrive en ville On voit les pompiers courrir Ils vont plus vite a pied Ca vous l’aurez devine Il y a toujours des travaux Des demenagements Etl des enterrements Avec Roblot devant Et les jours de procession On part tous en depression Quand on amve en ville Quand on arrive en ville Plus besion de parking On se gare en double file Et on laisse les warnings Et on va boire un café Et Jouer au tiercé et si on entend klaxoner Sa risque de degenerer Alors preparez vous pour la bagarre Car ici c’est comme ca qu’on ce gare Quand on arrive en ville Nous ce qu’on veut c’est etre heureux Et circuler comme on veut On n’a pas le temps de perdre du temps Nous ce qu’on veut c’est être heureux Se garer la où on veut On n’a pas le temps de tourner en rond Quand on arrive en ville Il y a les filles qui se maquillent dans le rétroviseur Mais non il ne faut pas avoir peur Le portable à l’oreille C’est une tradition Se chanter une paghjelle Tout en se garant Faire un créneau c’est pas marrant Si elles ne le rentrent pas dedans Quand on arrive en ville Quand on arrive en ville on arrive nulle part on voit les sans domicile c’est la police municipale l’uniforme trop grand Ils font rire les passants c’est eux qui draguent les fille le soir dans les parkings là. vous pouvez prendre peur car bientôt ils auront le taser Quand on arrive en ville Nous ce qu’on veut c’est etre heureux Et circuler comme on veut On n’a pas le temps de perdre du temps Nous ce qu’on veut c’est être heureux Se garer la où on veut On n’a pas le temps de tourner en rond Alors juste un conseil évite te tunnel mieux vaut prendre son lemps et arriver vivant Il parait que ce n’est rien S’il prend juste un peu l’eau C’est pour que demain On puisse y passer en bateau Alors si tu veux vraiment sauver ta peau Fais comme nous, passe par le haut Quand on arrive en ville GUERRA Scriveremu nantu i muri Cio’che chjamanu bugia Parole di tempi duri E l’ave maria Squasseremo e fruntiere Focu e sangue nantu A issa terra Ci he a guerra Francheremu le muntagne E bocche a l’aritrosu Trueremu e cuccagne O e porte chjose Squasseremo le fruntiere Focu e sangue nantu A issa terra Ci he guerra |