Umani |
Aspettami domani partirò per una terra a me lontana un anno amora per vedere i tuoi colori un anno amora per poter sentire i tuoi profumi i tuoi suoni aspettami Corsica perché io per te sempre ritornerò … in portu nuvellu cì hè una nave chì va un core gemellu un sognu un andà un ricordu niellu più d’una alma chì sà aspettami aspettami o Corsica cì hè sempre un fratellu chì cerca un amà appesu à l’anellu un abracciu à dà in portu nuvellu cì hè una nave chì và aspettami aspettami o Corsica … Jalàlàbàd je vous étreins d’ici femmes de ce pays et je vous vois passer toutes de bleu drapées il est vingt heures chez moi vos visages vos voix il est vingt heures chez moi c’est le monde qui va Il pleut Sur Jalàlàbàd vi mandu un abracciu o mamme quallà mi stringhje lu core vi sentu chjamà di pannu turchinu vi vecu passà ottu ore di sera in lu mondu chì và ottu ore di sera vi sentu chjamà ottu ore di sera in lu mondu chì và vi mandu un curagiu è chì possu dì a muntagna negra a vecu da quì vi cantu una fede un altru campà un core chì crede un sognu chì và ottu ore di sera vi sentu chjamà ottu ore di sera in lu mondu chì và piove, piove à Jalàlàbàd piove à Jalàlàbàd il pleut encore sur Jalàlàbàd la montagne saigne le monde est mad je pense aux yeux de la jeune afghane à son fils en arme, à sa mère en larme que le soleil brille sur la femme nomade d’Islamabad à Jalàlàbàd ci hè forse un amore una alma chì và un fiume chì corre un Diu chì sà vi porghju una manu surelle d’amà hè natu lu granu dumane sarà ottu ore di sera vi sentu chjamà ottu ore di sera vi vecu passà ottu ore di sera in lu mondu chì và piove à Jalàlàbàd hè donna a libertà à Jalàlàbàd è donna hà da campà à Jalàlàbàd pè u to zitellu ti vurria accumpagnà apre u to libru è le to scole fà cantà tù da le to mane, o surella di quallà vestila turchina, falla bella a dignità à Jalàlàbàd à Jalàlàbàd è sarà è sarà … Di quale si l’amore a m’ai detta tante volte cusì pigliendumi a manu è quand ella vene a notte a mi cunfessi pianu pianu a m’ai scritta nantu à un fogliu a mare scemu à mare d’oliu u nostru portu era quallà è noi dui à navicà a m’ai ghjurata più forte quandu a speranza mancava ch’elle eranu chjose le porte è ch’ella era longa la strada a sai chì mai s’è tù mi voli dì s’è tù mi voli dì s’è tù mi voli sì di quale sì l’amore u fiore u secretu chì và di quale sì l’amore u fiore u tesoru quallà è nantu à un scornu di ritrattu u filu di a to scrittura «Ê ti tengu caru è» da cuntrattu «Ê à sempre è» cum’è signatura o pè accumpagnà la vita a gioia è po l’acqua salita ùn ti ne stanchi di fiurì u nostru mondu à culurì è pè assulià ne l’ore duve lu batte lu mio core mai ne dormenu e stelle hè troppu dolce la to pelle a sai chì mai s’è tù mi voli dì s’è tù mi voli dì di quale sì l’amore u fiore u secretu chì và di quale sì l’amore u fiore u tesoru quallà s’è tù mi voli dì s’è tù mi voli dì Erein eta joan je connais la plus belle des chansons elle relie l’univers à nos maisons elle chante chaque terre chaque pays dans ces mots que les temps leur ont appris elle cherche elle court elle vient elle va et repart chaque fois è quand’elli si spenghjenu quallà un lume una altra voce ò un amà chì lu mondu più povaru ne va si pesa pè risponde a dignità elle cherche, elle court slle vient, elle va, elle dit je sais, je sais, je sais, je sais, je sais je sème et je m’en vais sumenu è mi ne vò je sème et je m’en vais que semii e que me’n vòi hadañ a ran hag ez an erein eta joan in core d’una speme chì risona di pace t’aghju scrittu una canzona elle dit mon pays a besoin du tien je te reconnaîtrai sur nos chemins elle cherche elle court elle vient, elle va, et repart chaque fois cunosce i tesori è pò l’amori à l’abbandonu elle dit le monde est beau, le monde est grand s’il additionne elle cherche elle court elle vient, elle va, elle dit je sais, je sais, je sais, je sais, je sais je sème et je m’en vais sumenu è mi ne vò je sème et je m’en vais que semii e que me’n vòi, hadañ a ran hag ez an, erein eta joan que semii e que me’n vòi, hadañ a ran hag ez an, erein eta joan sumenu è mi ne vò demà jo sembraré sumenu è mi ne vò demà jo sembraré que semii e que me’n vòi, hadañ a ran hag ez an, erein eta joan … E u tempu và ci amparavete la strada è lu gestu aggalabatu a sera ci addurmintava a vostra parulla brava ci amparavete l’onore u curagiu è lu duvere à lu fronte lu sudore è tutte le cose vere è u tempu và è u tempu và è u tempu sà s’è la mancava una spera mezu à faccende è bisognu truvavete la manera d’un calpighjacci lu sognu cusì campavete ritti u vostru viaghju umanu fermanu l’amori scritti in lu libru paisanu è u tempu và è u tempu và è u tempu sà Diteli à issi zitelli à pena nati chì à u mondu venenu à pichjà nantu à i sogni innamurati chì a vita face trizinà à issi figlioli inzuccherati chì ùn anu à core ch’è d’amà vo li vulete leghje o scrive e prime rive di l’andà diteli diteli diteli chì u mondu hè scemu a guerra hè solu pè ghjucà s’elle s’allonganu e schjere hè chì ci hè festa pè quallà isse case bianche incrucittate ch’ellu si vede sbucinà sò paisoli pè l’estate duve no andemu à prufittà diteli diteli è un altru ghjornu un altru ghjornu si pò dà un altru ghjornu un altru ghjornu a verità un altru ghjornu li dicerete a verità un altru ghjornu un altru ghjornu … Vogliu pè ritruvà i sogni chì u ventu si porta porghjeci a manu apreci a porta pè rifà u viaghju risponde à la sorte festighjà le dumane e to belle racolte pè cunsulà e pene pisà le rivolte tene contu a pace in lu solcu di l’orte nantu à i lindumani u to cantu più forte a sperenza chì cresce è si pesa una volta vogliu un populu chì ride vogliu un populu chì canta pè amore rispundite v’aghju sunniatu tantu vogliu un populu chì ride vogliu un populu chì canta quand’ellu hè tempurale è ch’ellu ci vole à crede quand’elle vanu male à passione è a fede quandu a notte fala à lascià e so pene quandu a notte cala è ritarda l’avvene pè ritruvà la stima ritruvà la gioia tene caru lu mondu è po la casa soia pè affruntà li ghjorni fà fronte à la vita a verità crudele a dignità ferita vogliu un populu chì ride vogliu un populu chì canta pè amore rispundite vi aghju sunniatu tantu vogliu un populu chì ride vogliu un populu chì canta … Baià sessanta dui sì ghjunta quì una valis gia è pocu à dì tù d’algeria venie à fà u viaghjone di chì ne sà una altra casa una altra vita da inventà una famiglia un focu accesu è un campà una ferita un spusaliziu da scurdà issu figliulucciu ch’è tù lasciasti quallà eranu corsi fughjiti sì da quella notte vultati quì eranu corsi è fecenu lu so pudè da mare quindi si purtedinu ancù à tè a mio surella d’alterità da Kabilia à mare in quà ci hè qualchissia chì saperà à qualchi d’unu devi mancà l’amore umanu dici l’aghju trovu sì sò paisana cum’è tè ti piace à dì mi parli corsu pè ringrazià l’omu di quì ghjè u to sole ghjè u to sole chì và cusì un zitellucciu dice o Minnà trovami tù veni à ghjucà un zitellucciu dice o Minnà a conta ellu a conta ellu a verità a mio surella d’alterità a sola stella chì durarà a sola stella a sola risposta chì và u solu libru a sola pagina à stampà a sola fine a sola lettera à mandà ghjè u dolce amore ghjè u dolce amore ghjè u dolce amore dì tè Baià Da le vostre mane l’avete fatte voi isse terazze murate era tempu d’eroi è di petre zuccate l’avete fatte inseme è d’invernu è d’estate à frustà vi e carne à colpi d’operate l’avete fatte prima quelle torre pisate l’avete messe in cima da cumpagne fidate pè fà pè fà da le vostre mane da le vostre mane bianche cum’è pane e vostre mane e vostre mane è po fattu la guerra cum’è suldati fieri à difende a terra è vighjà di penseri vi ne site privati di tanti asgi è viaghji ancu pocu pacati à fà i ghjurnataghji ma l’avete cantate lascenducile degne e sperenze salvate à fuchere di legne pè fà pè fà da le vostre mane da le vostre mane d’arte paisane e vostre mane e vostre mane pè fà e vostre mane rifà lu mondu a soia la stella ne luce quallà hè cum’è un bel ghjornu chì s’ole pisà chì corre la ronda u tempu chì và e voca su l’onda di l’umanità i soi li battelli sò d’altri navicà e soie le terre sò terre d’amà pisate le vele di fraternità un ventu una fede u facenu andà un soffiu una sete un ghjustu campà s’e v’avete un core in pettu cum’è tutte le zitelle forse lu ritruverete pè le strade le più belle ùn ne trova più riposu campà vita à so manera à u sole dì dumane batte pè la terra intera vole vole rifà lu mondu rifà lu mondu è lu mondu u mondu vole u mondu move d’amore nove è lu mondu u mondu vole u mondu move d’amore nove a soia la spera a face cantà in giru à la sfiera d’un libaru andà un cennu d’amore li basta chì sà un fiume chì corre una alma chì và i soi li ghjuvelli ùn sò ch’è libertà e soie le terre sò terre d’amà sò pace à le guerre di tutte l’età di tutte le brame i sogni à salvà ghjustu una candella in l’imensità s’è v’avete un core in pettu cum’è tutte le zitelle forse lu ritruverete nantu à le terre surelle di passione cusgita n’hè tutta la so pelle frà le so preferite pacifiche è ribelle vole vole rifà lu mondu rifà lu mondu è lu mondu lu mondu vole u mondu move d’amore nove è lu mondu lu mondu vole u mondu move d’amore nove è cum’è un sole sì ne và è cum’è un sole turnarà rifà lu mondu rifà lu mondu I belli ghjorni dà mi puru la to manu è pò stringhjimi più forte un simu cusì luntanu è vicinu sò le porte hè un pezzu ch’ella vole a to voce ch’ella chjama ogni tantu s’ella dole ghjè chì n’emu fattu un drama s’elle fussinu finite quelle stonde ingaladite i belli ghjorni i truveremu i belli ghjorni i ci faremu i belli ghjorni voli sente è voli vede è prestu cambià ne l’ore u mio ventu in le to vele farà batte lu to core aiò dammi la to manu d’altri ci accumpagneranu i belli ghjorni i truveremu i belli ghjorni i ci faremu i belli ghjorni voli crede, voli andà, voli campà voli crede, voli andà, voli campà … Un sognu pe campa aghju poche cose à dà cusì pocu à dumandà ti vulia ghjustu dì ti vulia ti vulia ti vulia ghjustu dì cusì pocu bastarà ghjustu l’alba chì hè quallà una strada é un andà un diventà cercu un sognu un sognu un sognu cercu un sognu à ùn finisce più cum’è quelli ch’è tù sai tù cercu un sognu à ùn finisce più ghjustu un sognu un sognu pè campà un sognu un sognu pè campà aghju poche cose à dà è di menu à dumandà ti vulia ghjustu dì ti vulia ti vulia ti vulia ghjustu dì cusì pocu m’andarà ghjustu una carezza à fà u surrisu d’un amà chì pò durà cercu un sognu un sognu un sognu cercu un sognu à ùn finisce più cum’è quelli ch’è tù sai tù cercu un sognu à ùn finisce più ghjustu un sognu un sognu pè campà ghjustu un sognu un sognu pè campà Umani issa terra nantu à le so mane hè cum’è fiore cum’è pane hè di vicende paisane di muratelle è di funtane anu figlioli à allevà quelle faccende di l’andà a pacienza chì u tempu sà lascià portanu à collu e so pene in lu silenziu di e so vene un fiume corre le so piene u sole si pesa quallà una ora nanzu à lu campà una ora prima à suminà s’è qualchi unu vene à pichjà in casa soia ci hè un focu pè scaldà sò umani umani solu umani umani dinù eo dinù eo a pelle l’anu mora à pena di machje croscie è di fulena l’amore staccia la so rena quandu a notte vene à traì ch’ellu ùn ci hè parulla pè dì Tantu chì l’anima ne sà s’è un cristianu vene à cascà anu issa fede chì v’arizza pè marchjà sò umani, umani solu umani, umani dinù eo dinù eo dinù eo … |