Rinvivisce |
ISULA STRANA Auteur: G. G. Franchi. Compositeur: N. Luciani. Arrangeur: B. Ferrari. Isula stranu cuntinente Paese vechju à strade nove Isula schiava indipindente isule centu ind’una sola Cruzinu acellu di muntagna A fiancu à Vicu in la sulana Unu quassù face l’altagna E l’altru pare una Tuscana Rocca superba dà l’assaltu Fronte di monte è ghjemma dure Longu tiratu ù sole altu U Capicorsu ùn hà primura Costa d’umbriccia à le vintate Stà Merusaglia viulente le Balagne innargentate Sgottanu luce à l’Oriente Carghjese è Piana buliate Di celu chjaru è machje bionde Sarre di neve incurunate Niolu sô pianure monde Francu le fonde Castagnicce Piaghja Levante é Campuloru Un sognu verde In le matticce Un locu fattu à stelle d’oru È da Ghjiraglia à Pirtusatu Celavu, Nebbiu o Anpugnani A Falasorma tafunatu À lu Talcini è l’Alisgiani Nostru hè paese impastatu DI fiuminali à d’alti piani Mare tarranu tracullatu Par innalza destini umani destini umani. LOUNES MATOUB Auteur: F. Lanfranchi. Compositeur: N. luciani. Arrangeur P. Mattei. Eiu socu lu pocu e micca Di spatrunate diffarenza U senza voci chi rumbicca Quiddu ch’in la so lingua pensa. A me lingua di quandu mai Di senza nomu senza locu Conta l’ori com’è Il guai E me speri d’Ira-Focu Eiu so, eiu so Lu pocu e mica Un crudu silenziu ci teni L’inghjusta bucia calcica Ma la me musica litica Ed eccu aparti li me veni U silenziu più chè li muri Eccu la qui, la sorti lnghjusta ! Ma la me musica hé la brusta: Ormai lu me sangu curri ! Cresci immensa la vuciarata Di u senza tarra ne nomu Chi sà lu parchi e lu comu D’una dignità ricusata Cresci immensa la Chjama-Focu In sta lingua di quandu mai Di u senze dritti nè locu Chûn vol’più cuntâ li so guai! Era eiu lu « parchi micca » Rinatu in la me diffarenze Oghji, a me morti v’inzirica A me lingua si faci immensa I GHJUVANNALI Auteur: F. Lanfranchi. Compositeur: N. luciani. U silenziu si hê spartu, chi ùn funi attarzati Né l’ossa né u sangu. Ùn cunnobbini qui Pietà nè cumpassioni, i Cristiani mandati A tumbà i cristiani: ci voulia à puli Issa tarra d’arasia, di felu e di vilenu, Acciaccà si li tutti, maiori e criatura Sola u Criatori cù lu so Santu Sennu Sciddarà-tra i morti-quiddi chi funi puri DIES IRAE DIES ILLA SOLVET SAECLUM IN FAVILLA DIES IRAE DIES ILLA SOLVET SAECLUM IN FAVILLA Ùn volsimi accittà di Rome e duttrina. Cussi la noscia fedi duvinto suffrimentu! Si ni morsi issa luci, ditta San’Ghjuvannina Dopu l‘ultimu abbracciu di u Cunsulamentu! DIES IRAE DIES ILLA SOLVET SAECLUM IN FAVILLA Santa fù la Cruciata ! lnghjustu lu turmentu! Solu par Cristu in cruci fù più cruda a sintenza! Ci fu datu prighendu !. L‘ultimu Sacramentu di lu focu è lu farru Dulenti pinteza! DIES IRAE DIES ILLA SOLVET SAECLUM IN FAVILLA Po’di li Ghjuvanneli e stirpa, a sumenti Prestu fù missa in fossa…È issi castichi grevi Pesani in a mimoria, è ghjacini in a menti Da ch’idda campi in paci, di Carbini a pievi ! CANTU A PABLO NERUDA Auteurs: Aragon, adattatu da F. Lanfranchi. Compositeur: J. Ferrat. avec l’aimable autorisation des Editions Alléluia. Vi voddu cuntâ a fola Di quiddu chi si n’andô È da l’andi a parolla Di l’aceddi Si purtô Era viddutu lu celi Ùn si sapia parchi A l’affacca di li stelli Muria lu ghjornu qui. Comu creda, comu creda Comu creda o spirà? Neruda fà ci la veda A luci lla libartà Cù a musica ribedda L‘omi sô pari dinô L’inghjustizia hè malacedda Da Parigi a Santiago Sarà unica la voci Cantu fraternu par di Dura he la prighjô, feroci, In Francia o à u Chili” Comu creda, comu creda Comu creda o spirà? Neruda fà ci la veda A luci lla libartà Sô i to furesti vechji vechji quant’e libarta É li strazii chi tu spechji Sô spiranzi à assuva Quali se, lu me paesu o a cunquistà À l’appiattu o à palesu A to storia si farâ Comu creda, comu creda Comu creda o spirà? Neruda fà ci la veda A luci lla libartà T’assumiddi smo à mai  lu to paesu ma I tradimenti è li guai Ti volini fa chità. Neruda, sé di a tarra di u celi dinô È a to rivolta spara Trà no’ tutti par di: innô! Comu creda, comu creda Comu creda o spirà? Neruda fà ci la veda A luci lla libartà LOCHI MONDU Auteur: F. Lanfranchi Compositeur N. Luciani. Arrangeur: B. Ferrari. Tra li cantona vechji chi lu ventu staffila Tra li pianuri avvinti di fiumaricciu arghjentu È l’abbrucati chieti quandi vaghjimu fila Sô issi voci tinuti quand’ugni ora hé di stentu Com’é suspiri grevi A li spini ghjimbati Lochi Mondu, lochi mondu, lochi mondu. Cù issa lingua chi feci mimoria d’ugni vita Cù li so poghja scritti in li ghjorna infialsati È la sarra confina indu’ laîba sarrimita Sô issi visi par sempri a issi petri liati Lochi Mondu, lochi mondo, lochi mondu. com’è issi pochi stundi chi l’inguernu rispara com’è issi timpurala ch’omu credi nimichi o lu soli chi svaca a so chjarura para Sô issi tempa li mei é di pochi castichi Sô di cio chi ci ferma ciô chi oghji ci abbisogna Com’e Mondu chi fù chi ùn s’attorga di sonnia Com’è l’ultimu creda ch’un ricordu richjara Com’ê l’uchjata prima chi firmô tistimonia par nutri lu me scriva à la so poca fiara… lochi Mondu, lochi mondu, lochi mondu. RINVIVI Auteur F Lanfranchi Compositeur: N. Luciani. Arrangeur: B. ferrari Quandu n’avemu ad avà Spirenzi à corpu in sù E sonnii â strascinà Chi ni firmarâ più Di ‘idea la noscia ? Erami pronti à viaghjà Più chê sicuri di Cunnoscia a virita Ùn ci n’era altra a di Par a tarra a noscia Era tempu a creda È vuliami veda Raghjoni è ghjustizia triunfà Faciami svintulà Tanti banderi chi Pariani invintâ Un tempiu à custudi Par a lingua a noscia Vuliami pona qui Tanti umani virtù È imparà cio chi Nun si sapia più Di la storia la noscia Era nova la via Eppur’ si cridia Ch’ûn era cusi longa la strada à fà… Quali farâ svintulà Tanti banderi chi Vuliani invintà Un tempiu a custudi Par a lingua la noscia ? Quali vurra pona qui Tanti umani virtu rinuvà ciô chI Oghji nus si sà più Di l‘idea la noscia ? Sarà nova la via Ma quali s’impignaria In una strada cusi longa â fà ? Tuttu ormai qui Hè da rlnuvà A storia cusi Ùn devi firmà Semu d’issa lingua sbandita Ch’ un voli più stà zitta ChI ci voli parlà Semu d’issa tarra culpita Chi ci dà suchju è vIta Chi ci Faci campà Semu issa storia pruibita Ch’in li libri ùn hé scritta Chi si voli cuntâ Semu d’iss’idea tradita L’avemu rinvivita A vulemu purtâ Semu a lingua sbandita Sernu a tarra culpita Semu a storia rinova l‘idea ritrova. UN LOCU Auteur: F. Lanfranchi compositeur N.Luciani Arrangeur: Ferrari. Longu à li passioni trà l’essa è lu sia Ci truvareti un locu, un tempu, eppo’ issa ghjenti Chi lu mari sI teni cu tanta ghjilusia Chi li muca lu cori, è li sensi, è la menti Longu à li foli vechji chI la mimoria dici Soca ci sintareti u dannu o l’alligria Sô middi li ricordi, è so tanti vinici A pona lu so passu trà l’Essa è lu saria Longu ad ugni vita d’încertu o di prumessi Chi abbughja o schjarisci à ugni età l’uchjati Soca ci Imparareti li sonni eppo’ li fatti So tanti è tanti brami, é sô sempri i listessi Longu â issa tarra sola ch’ugnunu dici soia Ch’impasto li so paci e di stentu e di straziu Trà li vampati scemi d’un soli chi s’annoia Firmeti vi una stunda. sé vo’ naveti u laziu Di l‘omu nattu qui tandu i sintareti Tutti li virità chjusi In silenzii degni Ch’ûn francani li mari è si fermani chieti Trà l’ln darru u piû dulci ê li più duri impegni. U VERSU NATURALE Auteur: M. Cacciaguerra. Compositeur M. Cacciaguerra. Ê ùn ti ferma chè… A te Corsu canaglia Per quale l’usi antichi Un vulteranu piû É ùn ti fermera Mezu à mare è muntagna Ché l’amaru ricordu DI a to giuventù. <Ricantu) Dumane senterai Un trattu di verita S’ellu u canta omu u versu naturale Prestu rinascera Senza nisun’ spavechju Di quotta credettà Chi ti feghja lnd’u spechju I valori di vita. ùn ti ferma chê Operaiu isulanu Natu ln li to solchi D’amore è di virtu Senza mai sete Nè menu u riagliu Di le to mani fruste È lu to sangue dinù. (Ricantu,) È ùn ti ferma ché O Corsu imbasgialitu Di fatti è detti in vanu Per sempre é mai più Da quelli ch’un ne anu L’onore imbrustulitu É l’ochji rossi in fronte (Ricantu> Dumane senterai Un trattu di verita S’ellu hè naturale U versu rinascera Senza nisun’spavechju Di quella credeltà Chi ti feghja in lu spechju I valori di vita. D’UN VOLU Auteur: N.Luciani. Compositeur: N.Luciani. Arrangeurs: B. Ferrari, C. Papi. Ligera piû chê lu ventu Ch’ella sà ammaistrâ Sopra à le cime d’argentu Fin’à u mare o l’aldilà L’ala maestosa è lena Vola l’acula marina Cum’è lacula marina Ê lu to sensu s’infrebba Dûn pudè la accumpagnà Chjosu da l’umbriccia niedda Di l‘umana falsità A goda l’aria serena Cum’è lacula marina Cum’è lacula marina Oghje si chi la vita hà bisognu di sperà Ricusà u presente è a duttrina nera Ê purtâ d’altre lotte A l‘orisont’accesi E scunghiura la sorte Rinvivisce un paese. Chi da lu monte a lu pianu fin’a u mare o l’aldila purte ‘ssu cantu luntanu ch’ellu trapanessi la fruntiera di le to pene versu l’acula marina versu l’acula marina Viaghjanu li to sensi infribbuliti di piu volanu piu che tu un pensi a l’eden o ghjuventu libari di e catene tali l’acula marina tali l’acula marina Oghje si chi la vita ha bisognu di spera ricusa u presente e a duttrina nera e purta d’altre lotte A l’orisont’accesi e scunghiua la sorte rinvivisce un paese Per a vita EUSKAL HERRIA Auteur: Txato. Compositeur: Peio Agorrodi. Arrosako zolan kanstu zirimolan nahiz eta telebistan ez gaituzten modan, euskararen garra, lokarni azkarra, gau ilun honetako gure artizarra zazpiehun langilez, sutsu ta ekilez oraina ta geroa ez ditaizke berez, kontzertu honen bidez, musika ertiez, euskal zen ta izana, betikotz bat bitez Koka ta hanburgesa, euskaldun baidresa gustua galtzea ere zer dugun errexa kendu nahi digute, bihotz ta bertute, izaki klonikoak egin nahi gaituzte jo dezagun bada, goraki aldaba multinazional hoien herria ez gara, bretoi ta kortzikar, kanak ta okzitanda nor bedera izateko har dezagu indar Munduko herrien ta irrati libreen bilgune goxoa guk dugu urtero hernen uhainen ildoan, asmoak geroan elkarren ezagutza daukagu gogoan, munduko erronkak, herrien borrokak bildu gara hausteko zapalkuntzen solcak, dantza ta irria, kantuz ilargia. CUNTRASTU Auteur N. Luciani. Compositeur: N. Luciani. Arrangeurs: B. Ferrari, P. Mattei. Conta mi dinô A storia di ‘antenati Di li tempi andati Di li detti è di li fatti Conta mi dino Cio chi hè a vera ricchezza Chi ci ferma â fà Di a tuntia permessa Vogilu dà Tuttu lu mio sapê Ch’ellu si sparghji Lindu versu tè A lu ventu A lu ventu chi Corre Vogliu di Tuttu lu mio sapè Ch’eIIu sguilli A u fundame di tè À lu fiume A lu fiume chi bolle Vogliu dà Tuttu ciô ch’aghju in mè Da luntanu s’avvicina Un altru sapè D’una andatura vicina A u nostru gude Chi ci pugni in baldenza Sentimu piacé Chi si dice Indipendenza Chi ci teni bé Chi ci porta Chi ci porta à vulé si lu ventu e si l’acqua dino Si memoria d’issa terra per noi Purta in te un avvene sfarente SI lu ventu é si l’acqua dinô Richezza d’imagina é po Tuntia chi scambiula a ghjente Libari d’esse noi TI VURRIA DI Auteur: J. C. Papi. Compositeur M. Cacciaguerra. TI vurria di fratellu terraniu Ti vurria di chI eo sô orfaniu D’un idea santa d’un lume supranu Chi schjariva l’ore in primu veranu. Ti vogliu cuntà un locu più bellu Un spechju arrimbatu un core zitellu Chi l’omu incabbiatu metisse à brama Per stancia a so sete di fraternità E ti vogliu di chi u mio core pienghje Un zitellu cunta una liberta Chi solu l’amore pudera fà spenghje Issu focu sanguinosu ln la so pietà Ti vurria di issa petra fatata Chjara cum’e l’acque dI lu sunnià Chi ribomba in core ad ogni cantata Cum’è una parulla ragiu d’unità Eo vurria scrlve issi passi cun tè Nantu â un’aria nova di leera impastata Cambiendu isse brame di pocu valè In farfalle d’oru ad ogni abbrucata poi infine ditti chi u mio core spera In un’aiba chjara in a liberta Micca ln quelle nera chI rima cun guerra Ma in issa stelle rara dette umanità CHJARUSCURU Auteur: N. Luciani Compositeur: N. Luciani. Arrangeur: B. Ferrari. D’una lotta naziunale N’aveti fattu un spavechju Ch’ellu si sbrumi lu spechju Di la vostra infideltà Di tante parolle linde N’eti spizzatu l’essenza Essendu piû ch’omu pensa Un arte di falsità Quandu u camisgiu di seta Piatta una maschera umbrosa Vengogna à chi stà à l‘ascosa Intimuritu à trimula Tinti à quelli chi sô cascati Per l‘unu o l’altru di voi Ùn saranu mai eroi Chi diguastu é chi pietà Torna una cria Cercu una via Raghju di sole chi caccerà In tempu duru Lu chjaruscuru È tante piaghe da risanâ Cercu sfidatu D’un altru latu L’anticu solcu da suminà D’impustura in tradimentu S’annunziava lu sfragellu Chi stilittava u fratellu L’amicu di longu anda Seti stati più chè vili Di superbia o rapina A calcicà in pulvina Forze, sperenze, credeltà Essendu più ch’omu pensa Avariate pretenzione D’essa torna u portavoce D’un populu messu in croce Da voi, lesti à inchjudà Corci i puri chi sò cascati Per l’unu o l’altru di voi Ùn saranu mai eroi Chi disguastu è chi pietà D’una lotta naziunale Schizzanu, le chiare vite Purtate in mane pulite D’altri cori à sbramà Chi lu mio essere invita Da sprufundà ogni lita « Core in fronte, strada diritta » Per lu sempre à suvità Quandu chi lu chjaruscuru Ci vulterà alba chjara Brusgendu d’un’altra fiara Senza voi, dumane, chi sà. GHJENTE D’IRLANDA Auteur J. C. Papi. Compositeur: J. C. Papi U mio cure ligeru s’hè lasciatu imbarca A mio cuscenza d’eri, chê vulsutu à sguassa Chi per issi lochi fieri di festa è di lutta Dicenu chi lamore un si pô cumprà Miheig laharigheid graha acanatlom In l’occhji di sta ghjente è in lu so campa C’aghju vistu una vera sulidaritâ Quella chi Si sminteca in a manu chi da Ch’hè fatta per amore è un si po cumpra Miheig laharigheid graha acanatlom Sé tu voli Cantà, se tu voli sunà Lascia i to penseri è u to strazià Pesa u tô bicchjeru ê pô veni â balla Sta gioa qui fratellu ùn si pô cumpra Miheig laharigheid graha acanatlom A so miseria, a so casa Elli so pronti â sparte, a dà E cù Stu pocu ê tanta grazia Ti poi mette â sunnia Quandi un sole sinceru torna si pisera Chi in ventu crudeli un vulera stanciâ Rifletta à l‘armunia d’un populu chi va Pensa a st’amore veru ch’un si po cumpra Miheig laharigheid graha acanatlom SPARTERA Auteur : F Lanfranchi, Compositeur: N. Luciani. Spartimu di lu ventu i Suprani incirtezzi Di lu mari sapemu u mova culuritu A brama spinsirata di lultimi carezzi Chi issu tempu ci porghjî prima d’essa finita Qui so nati Il tarri chi ci detini fiatu E l’orizonti stremi di li passioni antichi Qui si ghjucô a sfiera d’un tempu misuratu A lu troppu rimori, a li troppi nimichi Spartimu di li nosci i Sicurezzi amari E di l’altri sapemu a piu greva inghjustizia Chi svolta cima è fundu e ci frighji li carri Solu quand’idd’hè noscia, ùn ci pari scimizia Qui so nati i misteri. d’un tempu li sircreti Ch’ugnunu voli tena com’e tanti tisori I cridiami nati à fior’ di mossi schietti E ci so fermi in gola, e ci pesani In cori Spartimu d’issi albori, i dubbiti sbucciati Com’eli fiori vani nati for’ di staghjoni E pur’ l’avvemu colti, è ancu suminati Ma cridiami tandu di sapè ni a raghjoni. BANDERA Auteur : A Salducci Compositeur : M Cacciaguerra Vogliu a sonu di ghitarra davvi novembre D’un qualcosa chi ci piglia e ci cumove Ancu a piumba di sole o a timpesta U so nome sera sempre messu in testa Ghje un nome chi ci porta Inseme a foriporta Una fede chi sustene U passatu e l’avvene Ghje issu nome chi cumanda Chi cunsiglia chi trasonda Ha un galbu di signora Pannu biancu testa mora Se vo circate a sape u perche cume Cio chi corre in le so vene cum’e un fiume Cosa he chi cernigliuleghja ogni core Perche si campa per ella e po si more Ghje un pugnu chi s’inzerga Un amore chi s’allarga Una pace chi camina Diu vi salvi regina Si ella un teme a nimu Ghje a prova che no simu Che no simu a so para Negra e bianca a bandera Bandera, bandera, bandera, bandera |